Lyrics and translation Roberto Goyeneche - Sombras del Puerto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sombras del Puerto
Тени порта
Fue
en
el
puerto
que
te
hallé
Я
нашёл
тебя
в
порту,
Ya
sin
fe
ni
valor,
Лишённую
веры
и
сил,
En
la
densa
oscuridad
В
густой
темноте
De
una
noche
cruel,
Жестокой
ночи,
Como
un
barco
anclado,
Словно
корабль
на
якоре,
Triste
y
desolado,
Печальную
и
одинокую,
Y
en
tu
gris
mirada
И
в
твоём
потускневшем
взгляде
Huellas
del
pasado.
Следы
прошлого.
Sin
saber
quién
eras
vos
Не
зная,
кто
ты,
Te
brindé
un
hogar,
Я
дал
тебе
кров,
Donde
al
fin
hallaste
Где
ты
наконец
обрела
Amor,
ternura
y
paz.
¿Cuándo
podrás
pagarme,
Любовь,
нежность
и
покой.
Когда
ты
сможешь
отплатить
мне,
Algún
día,lo
que
humilde
te
ofrecíay
que
tanto
me
costaba?
Хоть
когда-нибудь,
за
то,
что
я
тебе
смиренно
предложил,
и
что
мне
так
дорого
стоило?
Grito
porque
mi
alma
se
espanta,
Я
кричу,
потому
что
душа
моя
в
смятении,
Y
la
fe
se
me
quebranta
И
вера
моя
пошатнулась,
Al
sentirse
defraudada.
Почувствовав
себя
обманутой.
Nunca,
pensé
que
al
ver
mi
pobreza,
Никогда
я
не
думал,
что,
увидев
мою
бедность,
Por
delirios
de
grandezas
В
бреду
величия
Vos
te
ibas
a
alejar.
Ты
уйдёшь
от
меня.
Ya
no
existe
más
amor
Больше
нет
любви,
Pa′
querer
vivir.
Чтобы
хотеть
жить.
Y
hasta
el
puerto
sin
pensar
И
в
порт,
не
раздумывая,
Arrastré
mi
mal.
Я
принёс
свою
боль.
Y
él
me
ha
comprendido
И
он
меня
понял,
Sabe
que
he
traído,
Он
знает,
что
я
принёс
Rabia,
mucha
rabia
Ярость,
много
ярости
Y
mi
amor
herido.
И
свою
раненую
любовь.
No
me
amarga
tu
querer¡Tan
pa'
l
mal!
Меня
не
терзает
твоя
любовь,
к
чёрту
её!
Más
amargo
es
comprender
La
realidad...
Горько
осознавать
реальность...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando Pontier
Attention! Feel free to leave feedback.