Lyrics and translation Roberto Goyeneche - Uno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno
busca
lleno
de
esperanzas
В
поисках,
полном
надежды,
иду,
El
camino
que
los
sueños
По
пути,
что
мечты
мне
Prometieron
a
sus
ansias
Пообещали
в
своих
грёзах,
Sabe
que
la
lucha
es
cruel
Зная,
что
борьба
жестока
Y
es
mucha
pero
lucha
y
se
desangra
И
тяжела,
но
борюсь
и
истекаю
кровью
Por
la
fe
que
lo
empecina
Ради
веры,
что
меня
упрямит,
Uno
va
arrastrándose
entre
espinas
Ползу
я,
сквозь
тернии
продираясь,
Y
en
su
afán
de
dar
su
amor
И
в
стремлении
отдать
свою
любовь
Sufre
y
se
destroza
hasta
entender
Страдаю
и
разбиваюсь,
пока
не
пойму,
Que
uno
se
ha
quedado
sin
corazón
Что
остался
я
без
сердца,
Precio
de
castigo
que
uno
entrega
Цена
наказания,
что
я
плачу
Por
un
beso
que
no
llega
За
поцелуй,
что
так
и
не
получу,
O
un
amor
que
lo
engaño
Или
за
любовь,
что
меня
обманула.
Vacíos
ya
de
amar,
y
de
llorar
Опустошенный
любовью
и
слезами,
Tanta
traición
От
стольких
предательств.
Si
yo
tuviera
el
corazón
Если
бы
у
меня
было
сердце,
El
corazón
que
di
То
сердце,
что
я
отдал,
Si
yo
pudiera
como
ayer
Если
бы
я
мог,
как
вчера,
Querer
sin
presentir
Любить,
не
предчувствуя
беды,
Es
posible
que
a
tus
ojos
Возможно,
твои
глаза,
Que
me
gritan
su
cariño
Которые
кричат
мне
о
своей
любви,
Los
cerrara
con
mis
besos
Я
бы
закрыл
своими
поцелуями,
Sin
pensar
que
eran
como
esos
Не
думая,
что
они
как
те,
Otros
ojos,
los
perversos
Другие
глаза,
порочные,
Los
que
hundieron
mi
vivir
Те,
что
разрушили
мою
жизнь.
Si
yo
tuviera
el
corazón
Если
бы
у
меня
было
сердце,
El
mismo
que
perdí
То
самое,
что
я
потерял,
Si
olvidara
a
la
que
ayer
Если
бы
я
забыл
ту,
что
вчера
Lo
destrozó,
y
pudiera
amarte
Разбила
его,
и
смог
бы
полюбить
тебя,
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Я
бы
прильнул
к
твоей
мечте,
Para
llorar
tu
amor
Чтобы
оплакать
твою
любовь.
Pero
Dios
te
trajo
a
mi
destino
Но
Бог
послал
тебя
в
мою
судьбу,
Sin
pensar
que
ya
es
muy
tarde
Не
подумав,
что
уже
слишком
поздно,
Y
no
sabré
cómo
quererte
И
я
не
знаю,
как
любить
тебя.
Dejame
que
llore
Позволь
мне
плакать,
Como
aquel
que
sufre
en
vida
Как
тот,
кто
страдает
при
жизни
La
tortura
de
llorar
su
propia
muerte
От
мук
оплакивания
собственной
смерти.
Pura
como
sos
habrías
salvado
Чистая,
как
ты
есть,
ты
бы
спасла
Mi
esperanza
con
tu
amor
Мою
надежду
своей
любовью.
Uno
está
tan
solo
en
su
dolor
Так
одинок
я
в
своей
боли,
Uno
está
tan
ciego
en
su
penar
Так
слеп
я
в
своих
страданиях,
Pero
un
frío
cruel
Но
холод
жестокий,
Que
es
peor
que
el
odio
Что
хуже
ненависти,
Punto
muerto
de
las
almas
Мертвая
точка
души,
Tumba
horrenda
de
mi
amor
Ужасная
могила
моей
любви,
Maldijo
para
siempre
y
me
robó
Прокляла
навеки
и
украла
у
меня
Toda
ilusión
Всю
надежду.
Si
olvidara
a
la
que
ayer
Если
бы
я
забыл
ту,
что
вчера
Lo
destrozó,
y
pudiera
amarte
Разбила
его,
и
смог
бы
полюбить
тебя,
Me
abrazaría
a
tu
ilusión
Я
бы
прильнул
к
твоей
мечте,
Para
llorar
tu
amor...
Чтобы
оплакать
твою
любовь...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Santos Discepolo, Marianito Mores
Album
Uno
date of release
28-09-2004
Attention! Feel free to leave feedback.