Roberto Grela, Adriana Varela & Juanjo Dominguez - Las cuarenta - ed. by J. Dominguez - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roberto Grela, Adriana Varela & Juanjo Dominguez - Las cuarenta - ed. by J. Dominguez




Las cuarenta - ed. by J. Dominguez
Сорок лет - ред. Х. Домингеса
Con el pucho de la vida apretado entre los labios, .
С сигаретой жизни, зажатой между губ,
La mirada turbia y fría, un poco lerdo el andar,
Взглядом мутным и холодным, немного замедленной походкой,
Dobló la esquina del barrio y, curda ya de recuerdos,
Я свернула за угол квартала, уже пьяная от воспоминаний,
Como volcando un veneno esto se le oyó acusar.
Словно изливая яд, вот что мне послышалось в её обвинении.
Vieja calle de mi barrio donde he dado el primor paso,
Старая улица моего района, где я сделала первый шаг,
Vuelvo a vos, gastado el mazo en inútil barajar,
Я возвращаюсь к тебе, истратив всю колоду в бесполезной игре,
Con una llaga en el pecho, con mi sueño hecho pedazos,
С раной в груди, с моей мечтой, разбитой вдребезги,
Que se rompió en un abrazo que me diera la verdad.
Которая разрушилась в объятиях, подаренных мне правдой.
Aprendí todo lo bueno, aprendí todo lo malo,
Я познала всё хорошее, познала всё плохое,
del beso que se compra, del beso que se da;
Я знаю о поцелуе, который покупается, знаю о поцелуе, который дарится;
Del amigo que es amigo siempre y cuando le convenga,
О друге, который друг, пока ему это выгодно,
Y que con mucha plata uno vale mucho más.
И знаю, что с большими деньгами ты стоишь гораздо больше.
Aprendí que en esta vida hay que llorar si otros lloran
Я узнала, что в этой жизни нужно плакать, если плачут другие,
Y, si la murga se ríe, uno se debe reír;
И, если смеется толпа, нужно смеяться вместе с ней;
No pensar ni equivocado. Para qué, si igual se vive!
Не думать, даже если ошибаешься. Какой смысл, если всё равно живешь!
Y además corrés el riesgo de que te bauticen gil!
И, кроме того, рискуешь, что тебя назовут дураком!
La vez que quise ser bueno en la cara se me rieron;
Когда я хотела быть хорошей, мне смеялись в лицо;
Cuando grité una injusticia, la fuerza me hizo callar;
Когда я кричала о несправедливости, сила заставляла меня молчать;
La experiencia fue mi amante; el desengaño, mi amigo.
Опыт стал моим любовником; разочарование - моим другом.
Toda carta tiene contra y toda contra se da!
У каждой карты есть обратная сторона, и каждая обратная сторона открывается!
Hoy no creo ni en mismo. Todo es grupo, todo es falso,
Сегодня я не верю даже себе. Всё группа, всё фальшь,
Y aquél, el que está más alto, es igual a los demás.
И тот, кто стоит выше всех, такой же, как и остальные.
Por eso, no has de extrañarte si, alguna noche, borracho,
Поэтому не удивляйся, если однажды ночью, пьяной,
Me vieras pasar del brazo con quien no debo pasar.
Ты увидишь меня под руку с тем, с кем мне не следовало бы быть.
Aprendí todo lo bueno, aprendí todo lo malo,
Я познала всё хорошее, познала всё плохое,
del beso que se compra, del beso que se da;
Я знаю о поцелуе, который покупается, знаю о поцелуе, который дарится;
Del amigo que es amigo siempre y cuando le convenga,
О друге, который друг, пока ему это выгодно,
Y que con mucha plata uno vale mucho más.
И знаю, что с большими деньгами ты стоишь гораздо больше.
Aprendí que en esta vida hay que llorar si otros lloran
Я узнала, что в этой жизни нужно плакать, если плачут другие,
Y, si la murga se ríe, uno se debe reír;
И, если смеется толпа, нужно смеяться вместе с ней;
No pensar ni equivocado. Para qué, si igual se vive!
Не думать, даже если ошибаешься. Какой смысл, если всё равно живешь!
Y además corrés el riesgo de que te bauticen gil!
И, кроме того, рискуешь, что тебя назовут дураком!





Writer(s): Roberto Grela, F. Govindo


Attention! Feel free to leave feedback.