Roberto Jordán - El Juego de Simón (Simon Says) - translation of the lyrics into German




El Juego de Simón (Simon Says)
Das Simon-Spiel (Simon Says)
Voy enseñarles algo que les gustara
Ich werde euch etwas beibringen, das euch gefallen wird
Es un juego facil de jugar.
Es ist ein einfaches Spiel zu spielen.
Si quieren aprender el juego de Simón,
Wenn ihr das Simon-Spiel lernen wollt,
No necesitan mas que el corazón
braucht ihr nicht mehr als euer Herz.
Se edeben de formar (se edeben de formar)
Ihr müsst euch aufstellen (ihr müsst euch aufstellen)
Su pareja escoger (su pareja escoger)
Eure Partnerin wählen (eure Partnerin wählen)
Y sus ojos cerrar (y sus ojos cerrar)
Und eure Augen schließen (und eure Augen schließen)
Pues no se deben de ver
Denn ihr dürft euch nicht sehen.
Comienzen a girar
Beginnt euch zu drehen
Luego deben parar
Dann müsst ihr anhalten
Y los ojos ya podran abrir
Und die Augen könnt ihr dann öffnen
Tal vez no sea la misma pero tu veras
Vielleicht ist es nicht dieselbe, aber du wirst sehen
A la muchahca que te toca a ti
das Mädchen, das du nun hast.
Le vas a preguntar
Du wirst sie fragen
Quien se llama Simón
Wer Simón heißt.
Si te besa sabras que te da el corazón
Wenn sie dich küsst, weißt du, dass sie dir ihr Herz gibt.
Pa pa pa-pa
Pa pa pa-pa
Le vas a preguntar
Du wirst sie fragen
Quién se llama Simón
Wer Simón heißt.
Si te besa sabras que te da el corazón
Wenn sie dich küsst, weißt du, dass sie dir ihr Herz gibt.
El juego de simon han aprendido ya
Das Simon-Spiel habt ihr nun gelernt
Y si lo juegan hallaran amor
Und wenn ihr es spielt, werdet ihr Liebe finden.
Si acaso tienes novia llévala a jugar
Falls du eine Freundin hast, nimm sie zum Spielen mit
Cuando la beses dale el corazon
Wenn du sie küsst, gib ihr dein Herz.
Se deben de formar
Ihr müsst euch aufstellen
Su pareja escoger
Eure Partnerin wählen
Y sus ojos cerrar
Und eure Augen schließen
Pues no se deben de ver
Denn ihr dürft euch nicht sehen.
Le vas a preguntar
Du wirst sie fragen
Quién se llama Simón
Wer Simón heißt.
Si te besa sabras
Wenn sie dich küsst, weißt du,
Que te da el corazón.
Dass sie dir ihr Herz gibt.





Writer(s): Elliot Chiprut


Attention! Feel free to leave feedback.