Lyrics and translation Roberto Jordán - Rosa Marchita (Cracklin' Rosie) - Remasterizado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosa Marchita (Cracklin' Rosie) - Remasterizado
Увядшая роза (Cracklin' Rosie) - Ремастеринг
El
viento
deshojó
una
flor
Ветер
сорвал
лепестки
с
цветка,
Una
rosa
roja
que
cayó
Алой
розы,
что
упала
Cerca
de
mi,
la
recogí,
Рядом
со
мной.
Я
поднял
её,
Noté
que
la
rosa
lloraba
por
ti
Заметил,
что
роза
плачет
по
тебе.
Una
rosa
que
al
morir
Роза,
увядая,
Llora
conmigo
este
cruel
sufrir
Плачет
со
мной,
разделяя
эту
жестокую
боль.
Pena
de
amor,
y
en
mi
dolor
Боль
любви,
и
в
моей
печали
Recuerdo
el
momento
en
que
tú
te
me
fuiste,
oh
Я
вспоминаю
тот
миг,
когда
ты
ушла
от
меня,
о.
Es
la
flor
que
me
dejaste
Это
цветок,
который
ты
мне
оставила,
Cuando
de
pronto
te
marchaste
Когда
внезапно
ушла,
Mi
corazón
lo
destrozaste
Разбив
мне
сердце.
Rosa
marchita
que
comprende
Увядшая
роза,
понимающая,
Que
en
nuestra
pasión
hoy
sin
ti
se
muere
Что
наша
страсть
сегодня
без
тебя
умирает,
Y
que
sin
palabras
parece
musitar
И
без
слов
словно
шепчет:
Volverás,
volverás,
volverás
cariño
Вернёшься,
вернёшься,
вернёшься,
любимая.
Y
si
vuelves,
nuestro
sol
И
если
ты
вернёшься,
наше
солнце
Volverá
a
brillar
y
su
fulgor
revivirá
Снова
засияет,
и
его
свет
оживит
A
la
pobre
flor
Бедный
цветок,
La
rosa
que
hoy
en
mis
manos
se
muere,
mira
Розу,
что
сегодня
умирает
в
моих
руках,
смотри.
Es
la
flor
que
me
dejaste
Это
цветок,
который
ты
мне
оставила,
Cuando
de
pronto
te
marchaste
Когда
внезапно
ушла,
Mi
corazon
lo
destrozaste
Разбив
мне
сердце.
Rosa
marchita
que
comprende
Увядшая
роза,
понимающая,
Que
nuestra
pasión
hoy
sin
ti
se
muere
Что
наша
страсть
сегодня
без
тебя
умирает,
Y
que
sin
palabras
parece
musitar
И
без
слов
словно
шепчет:
Volverás,
volverás,
volveras
cariño
Вернёшься,
вернёшься,
вернёшься,
любимая.
Y
si
vuelves
nuestro
sol
И
если
ты
вернёшься,
наше
солнце
Volverá
a
brillar
y
su
fulgor
revivirá
Снова
засияет,
и
его
свет
оживит
A
la
pobre
flor
Бедный
цветок,
La
rosa
que
hoy
en
mis
manos
se
muere
Розу,
что
сегодня
умирает
в
моих
руках.
Pa,
pa-pa-pa-pa,
pa-pa
Па,
па-па-па-па,
па-па
Pa-pa,
pa-pa,
pa-pa,
pa-pa-pa-pa
Па-па,
па-па,
па-па,
па-па-па-па
Pa-pa,
pa-pa
Па-па,
па-па
Pa-pa-pa,
pa-pa
Па-па-па,
па-па
Pa-pa-pa,
pa-pa-pa-pa-pa-pa
Па-па-па,
па-па-па-па-па-па
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Leslie Diamond
Attention! Feel free to leave feedback.