Roberto Leal feat. Adelaide Ferreira - Nau de Paz - translation of the lyrics into German

Nau de Paz - Roberto Leal , Adelaide Ferreira translation in German




Nau de Paz
Schiff des Friedens
Vem que o barco vai partir
Komm, denn das Boot legt bald ab
É hora de ir pro mar
Es ist Zeit, aufs Meer zu fahren
De içar as velas brancas
Die weißen Segel zu hissen
E recomeçar
Und neu zu beginnen
Vem sentir a emoção
Komm, spür die Emotion
De uma idéia tão feliz
Von einer so glücklichen Idee
De elevar de novo as cores do nosso país
Die Farben unseres Landes wieder zu erheben
Hoje os mares são os mesmos de anos atrás
Heute sind die Meere dieselben wie vor Jahren
E os perigos dos caminhos
Und die Gefahren der Wege
não são iguais das espadas e florins
Sind nicht mehr die der Schwerter und Florins
As ogivas e fuzis
Die Raketen und Gewehre
Mas algo que ainda é preciso descobrir
Doch gibt es noch etwas zu entdecken
Ensinar o mundo a dar as mãos
Lehre die Welt, sich die Hände zu reichen
Procurar na terra o céu do amor
Suche im Himmel die Liebe auf Erden
Ensinar o mundo a navegar em Nau de Paz
Lehre die Welt, auf einem Schiff des Friedens zu segeln
Navegador teu destino é formar heróis do mar
Seefahrer, dein Schicksal ist es, Helden der See zu formen
Juntar tua voz a todos nós
Verbinde deine Stimme mit uns allen
Vamos ensinar o mundo a navegar
Lass uns die Welt lehren, zu segeln
Como as rochas encobertas fazem naufragar
Wie versteckte Felsen Schiffe scheitern lassen
Não encubras teu destino que é viver no mar
Verbirg nicht dein Schicksal, das auf dem Meer liegt
que não são os tufões
Sieh, es sind nicht die Stürme
Que empurram galeões
Die Galeonen vorantreiben
São as calmas brisas que nos fazem velejar
Sondern die sanften Brisen, die uns segeln lassen
Quem foi dono dos caminhos
Wer war Herr der Wege
Deste imenso mar
Dieses unendlichen Meeres?
E quem deu mundos ao mundo ainda quer nos dar
Und wer der Welt Welten gab, will uns noch mehr schenken
Não a terras para inventar
Nicht Länder zu erfinden
Novas rotas a seguir
Neue Routen zu folgen
Mas algo que ainda é preciso descobrir
Doch gibt es noch etwas zu entdecken
Ensinar o mundo a dar as mãos
Lehre die Welt, sich die Hände zu reichen
Procurar na terra o céu do amor
Suche im Himmel die Liebe auf Erden
Ensinar o mundo a navegar em Nau de Paz
Lehre die Welt, auf einem Schiff des Friedens zu segeln
Navegador teu destino é formar heróis do mar
Seefahrer, dein Schicksal ist es, Helden der See zu formen
Juntar tua voz a todos nós
Verbinde deine Stimme mit uns allen
Vamos ensinar o mundo a navegar
Lass uns die Welt lehren, zu segeln






Attention! Feel free to leave feedback.