Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nau de Paz
Schiff des Friedens
Vem
que
o
barco
vai
partir
Komm,
denn
das
Boot
legt
bald
ab
É
hora
de
ir
pro
mar
Es
ist
Zeit,
aufs
Meer
zu
fahren
De
içar
as
velas
brancas
Die
weißen
Segel
zu
hissen
E
recomeçar
Und
neu
zu
beginnen
Vem
sentir
a
emoção
Komm,
spür
die
Emotion
De
uma
idéia
tão
feliz
Von
einer
so
glücklichen
Idee
De
elevar
de
novo
as
cores
do
nosso
país
Die
Farben
unseres
Landes
wieder
zu
erheben
Hoje
os
mares
são
os
mesmos
de
anos
atrás
Heute
sind
die
Meere
dieselben
wie
vor
Jahren
E
os
perigos
dos
caminhos
Und
die
Gefahren
der
Wege
Já
não
são
iguais
das
espadas
e
florins
Sind
nicht
mehr
die
der
Schwerter
und
Florins
As
ogivas
e
fuzis
Die
Raketen
und
Gewehre
Mas
há
algo
que
ainda
é
preciso
descobrir
Doch
gibt
es
noch
etwas
zu
entdecken
Ensinar
o
mundo
a
dar
as
mãos
Lehre
die
Welt,
sich
die
Hände
zu
reichen
Procurar
na
terra
o
céu
do
amor
Suche
im
Himmel
die
Liebe
auf
Erden
Ensinar
o
mundo
a
navegar
em
Nau
de
Paz
Lehre
die
Welt,
auf
einem
Schiff
des
Friedens
zu
segeln
Navegador
teu
destino
é
formar
heróis
do
mar
Seefahrer,
dein
Schicksal
ist
es,
Helden
der
See
zu
formen
Juntar
tua
voz
a
todos
nós
Verbinde
deine
Stimme
mit
uns
allen
Vamos
ensinar
o
mundo
a
navegar
Lass
uns
die
Welt
lehren,
zu
segeln
Como
as
rochas
encobertas
fazem
naufragar
Wie
versteckte
Felsen
Schiffe
scheitern
lassen
Não
encubras
teu
destino
que
é
viver
no
mar
Verbirg
nicht
dein
Schicksal,
das
auf
dem
Meer
liegt
Vê
que
não
são
os
tufões
Sieh,
es
sind
nicht
die
Stürme
Que
empurram
galeões
Die
Galeonen
vorantreiben
São
as
calmas
brisas
que
nos
fazem
velejar
Sondern
die
sanften
Brisen,
die
uns
segeln
lassen
Quem
foi
dono
dos
caminhos
Wer
war
Herr
der
Wege
Deste
imenso
mar
Dieses
unendlichen
Meeres?
E
quem
deu
mundos
ao
mundo
ainda
quer
nos
dar
Und
wer
der
Welt
Welten
gab,
will
uns
noch
mehr
schenken
Não
a
terras
para
inventar
Nicht
Länder
zu
erfinden
Novas
rotas
a
seguir
Neue
Routen
zu
folgen
Mas
há
algo
que
ainda
é
preciso
descobrir
Doch
gibt
es
noch
etwas
zu
entdecken
Ensinar
o
mundo
a
dar
as
mãos
Lehre
die
Welt,
sich
die
Hände
zu
reichen
Procurar
na
terra
o
céu
do
amor
Suche
im
Himmel
die
Liebe
auf
Erden
Ensinar
o
mundo
a
navegar
em
Nau
de
Paz
Lehre
die
Welt,
auf
einem
Schiff
des
Friedens
zu
segeln
Navegador
teu
destino
é
formar
heróis
do
mar
Seefahrer,
dein
Schicksal
ist
es,
Helden
der
See
zu
formen
Juntar
tua
voz
a
todos
nós
Verbinde
deine
Stimme
mit
uns
allen
Vamos
ensinar
o
mundo
a
navegar
Lass
uns
die
Welt
lehren,
zu
segeln
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.