Roberto Leal - Hino às Padarias - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roberto Leal - Hino às Padarias




Hino às Padarias
Гимн пекарням
Segunda-feira antes de raiar o dia
В понедельник, до рассвета,
Enquanto a cidade dorme
Пока город спит,
abriu a padaria
Пекарня уже открыта.
E em cada canto
И в каждом уголке,
A cada luz que se acende
С каждым зажигающимся огоньком,
Um cheiro a pãozinho quente
Разносится аромат свежего хлеба,
O pão nosso de cada dia
Хлеба нашего насущного.
É terça-feira, quarta, quinta, sexta-feira
Вторник, среда, четверг, пятница,
Abre a semana inteira
Открыта всю неделю,
E no sábado também
И в субботу тоже.
E o domingo é mais alegria
А воскресенье - еще большая радость,
Vem pra padaria ver o que ela tem
Загляни в пекарню, посмотри, что там есть,
E o domingo é mais alegria
А воскресенье - еще большая радость,
Vem pra padaria ver o que ela tem
Загляни в пекарню, посмотри, что там есть.
Tem, tem, tem, tem
Есть, есть, есть, есть,
saindo agora
Только из печи,
Tem, tem, tem, tem
Есть, есть, есть, есть,
Pro senhor e pra senhora
Для тебя, милая,
Tem, tem, tem, tem
Есть, есть, есть, есть,
Tem confeitaria o melhor pão da cidade
Есть кондитерские изделия, лучший хлеб в городе
Está na padaria
В пекарне.
Em cada esquina, é o ponto da amizade
На каждом углу, это место встречи,
Do convívio sem idade
Место общения без возраста,
De um sorriso contente
Счастливой улыбки,
E é tão Brasil, uma conversa e um cafezinho
И это так по-бразильски, разговор и чашечка кофе,
Esse gesto de carinho
Этот жест заботы,
Que iguala toda a gente
Который объединяет всех.
E a padaria traz fartura a cada mesa
И пекарня приносит изобилие к каждому столу,
Na riqueza ou na pobreza
В богатстве или бедности,
Todo têm o seu sabor
У каждого свой вкус,
E o pão será pra sempre abençoado
И хлеб всегда будет благословенным.
Vai à festa, a todo o lado
Он на празднике, повсюду,
Vai à mesa do senhor
Он на твоем столе, дорогая,
E o pão será pra sempre abençoado
И хлеб всегда будет благословенным.
Vai à festa, a todo o lado
Он на празднике, повсюду,
Vai à mesa do Senhor
Он на столе Господа.
Tem, tem, tem, tem
Есть, есть, есть, есть,
saindo agora
Только из печи,
Tem, tem, tem, tem
Есть, есть, есть, есть,
Pro senhor e pra senhora
Для тебя, милая,
Tem, tem, tem, tem
Есть, есть, есть, есть,
Tem confeitaria o melhor pão da cidade
Есть кондитерские изделия, лучший хлеб в городе
Está na padaria
В пекарне.
Segunda-feira antes de raiar o dia
В понедельник, до рассвета,
Enquanto a cidade dorme
Пока город спит,
abriu a padaria
Пекарня уже открыта.
E em cada canto, a cada luz que se acende
И в каждом уголке, с каждым зажигающимся огоньком,
Um cheiro a pãozinho quente
Разносится аромат свежего хлеба,
O pão nosso de cada dia
Хлеба нашего насущного.
É terça-feira, quarta, quinta, sexta-feira
Вторник, среда, четверг, пятница,
Abre a semana inteira
Открыта всю неделю,
E no sábado também
И в субботу тоже.
E o domingo é mais alegria
А воскресенье - еще большая радость,
Vem pra padaria ver o que ela tem
Загляни в пекарню, посмотри, что там есть,
E o domingo é mais alegria
А воскресенье - еще большая радость,
Vem pra padaria ver o que ela tem
Загляни в пекарню, посмотри, что там есть.
Tem, tem, tem, tem
Есть, есть, есть, есть,
saindo agora
Только из печи,
Tem, tem, tem, tem
Есть, есть, есть, есть,
Pro Senhor e pra senhora
Для тебя, милая,
Tem, tem, tem, tem
Есть, есть, есть, есть,
Tem confeitaria o melhor pão da cidade
Есть кондитерские изделия, лучший хлеб в городе
Está na padaria
В пекарне.





Writer(s): Marcia Lucia, Roberto Leal


Attention! Feel free to leave feedback.