Lyrics and translation Roberto Lugo - Yo No Olvido Esa Mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
la
guerra
pasará...
Что
война
пройдет...
Que
el
tiempo
lo
borra
todo...
Что
время
стирает
все...
Quisiera
fuera
verdad...
Я
бы
хотел,
чтобы
это
было
правдой...
Lo
que
me
dicen
todos...
То,
что
мне
все
говорят...
Que
la
pena
pasará
Что
горе
пройдет.
Y
eso
no
es
verdad
И
это
неправда.
Yo
no
olvido
a
esa
mujer
Я
не
забываю
эту
женщину.
Que
la
guerra
pasará
Что
война
пройдет.
Y
eso
no
es
verdad
И
это
неправда.
Yo
no
olvido
a
esa
mujer...
Я
не
забываю
эту
женщину...
Y
ahora
que
todo
ha
acabado
И
теперь,
когда
все
кончено,
Y
que
he
sobrevivido
И
что
я
выжил.
Vuelvo
a
ti
vuelvo
a
tus
brazos
Я
возвращаюсь
к
тебе,
я
возвращаюсь
в
твои
объятия,
Y
demás
esta
decir...
И
так
далее...
Que
no
olvidé
tu
cariño
Что
я
не
забыл
твою
любовь.
Pues
solo
tu
me
interesas
Ну,
только
ты
меня
интересуешь.
Enfrente
y
vencí
la
guerra...
И
я
победил
войну...
Que
me
separó
de
ti
Который
отделил
меня
от
тебя.
Que
la
guerra
pasará...
Что
война
пройдет...
Que
el
tiempo
lo
borra
todo...
Что
время
стирает
все...
Quisiera
fuera
verdad...
Я
бы
хотел,
чтобы
это
было
правдой...
Lo
que
me
dicen
todos...
То,
что
мне
все
говорят...
Que
la
pena
pasará
Что
горе
пройдет.
Y
eso
no
es
verdad
И
это
неправда.
Yo
no
olvido
a
esa
mujer
Я
не
забываю
эту
женщину.
Que
la
guerra
pasará
y
eso
no
es
verdad
Что
война
пройдет,
и
это
неправда.
Yo
no
olvido
a
esa
mujer...
Я
не
забываю
эту
женщину...
(Yo
no
olvido
a
esa
mujer)
(Я
не
забываю
эту
женщину)
No,
no,
no,no,no
yo
no
olvido
esa
mujer
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
я
не
забываю
эту
женщину.
Y
fue
por
ella
que
yo
regrese
И
именно
из-за
нее
я
вернулся.
(Yo
no
olvido
esa
mujer)
(Я
не
забываю
эту
женщину)
Esa
mujer
me
dio
esperanza
para
volver
Эта
женщина
дала
мне
надежду
вернуться.
(Yo
no
olvido
esa
mujer)
(Я
не
забываю
эту
женщину)
Y
ella
me
mantuvo
vivo
И
она
держала
меня
в
живых.
(Yo
no
olvido
esa
mujer)
(Я
не
забываю
эту
женщину)
Demás
esta
decir
que
no
olvide
su
querer
Другие
это
сказать,
чтобы
не
забыть
свое
желание
(Yo
no
olvido
esa
mujer)
(Я
не
забываю
эту
женщину)
(Yo
no
olvido
esa
mujer)
(Я
не
забываю
эту
женщину)
Enfrenté
la
guerra
y
por
ti
la
vencí
Я
столкнулся
с
войной,
и
ради
тебя
я
победил
ее.
(Yo
no
olvido
a
esa
mujer)
(Я
не
забываю
эту
женщину)
Oye
y
gracias
a
Dios
que
estoy
vivito
y
aquí
Эй,
и
слава
Богу,
что
я
жив
и
здесь.
(Yo
no
olvido
esa
mujer)
(Я
не
забываю
эту
женщину)
Voy
a
casarme
contigo
Я
женюсь
на
тебе.
Para
yo
hacerte
feliz
Для
меня,
чтобы
сделать
тебя
счастливым.
(Yo
no
olvido
a
esa
mujer)
(Я
не
забываю
эту
женщину)
La
boda
de
ella
Свадьба
ее
(Yo
no
olvido
a
esa
mujer)
(Я
не
забываю
эту
женщину)
Va
a
ser
la
más
linda
y
va
a
ser
la
más
bella
Она
будет
самой
красивой,
и
она
будет
самой
красивой
(Yo
no
olvido
a
esa
mujer)
(Я
не
забываю
эту
женщину)
(Que
no
te
olvido)
(Что
я
не
забываю
тебя)
Aunque
me
lleven
de
nuevo
yo
no
te
olvido
Даже
если
они
заберут
меня
снова,
я
не
забуду
тебя.
(Que
no
te
olvido)
(Что
я
не
забываю
тебя)
Y
esta
noche
la
paso
contigo
И
сегодня
я
провожу
ее
с
тобой.
(Que
no
te
olvido)
(Что
я
не
забываю
тебя)
Tu
eres
mi
fuerza
de
amor
y
por
ti
vivo
Ты-моя
сила
любви,
и
для
тебя
я
живу.
(Que
no
te
olvido)
(Что
я
не
забываю
тебя)
No
te
olvidaré
jamas...
Я
никогда
тебя
не
забуду...
(Que
no
te
olvido
Yo
no
olvido
esa
mujer)
(Что
я
не
забываю
тебя,
я
не
забываю
эту
женщину,)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.