Roberto Lugo - Yo No Olvido Esa Mujer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roberto Lugo - Yo No Olvido Esa Mujer




Que la guerra pasará...
Что война пройдет...
Que el tiempo lo borra todo...
Что время стирает все...
Quisiera fuera verdad...
Я бы хотел, чтобы это было правдой...
Lo que me dicen todos...
То, что мне все говорят...
Que la pena pasará
Что горе пройдет.
Y eso no es verdad
И это неправда.
Yo no olvido a esa mujer
Я не забываю эту женщину.
Que la guerra pasará
Что война пройдет.
Y eso no es verdad
И это неправда.
Yo no olvido a esa mujer...
Я не забываю эту женщину...
Y ahora que todo ha acabado
И теперь, когда все кончено,
Y que he sobrevivido
И что я выжил.
Vuelvo a ti vuelvo a tus brazos
Я возвращаюсь к тебе, я возвращаюсь в твои объятия,
Y demás esta decir...
И так далее...
Que no olvidé tu cariño
Что я не забыл твою любовь.
Pues solo tu me interesas
Ну, только ты меня интересуешь.
Enfrente y vencí la guerra...
И я победил войну...
Que me separó de ti
Который отделил меня от тебя.
Que la guerra pasará...
Что война пройдет...
Que el tiempo lo borra todo...
Что время стирает все...
Quisiera fuera verdad...
Я бы хотел, чтобы это было правдой...
Lo que me dicen todos...
То, что мне все говорят...
Que la pena pasará
Что горе пройдет.
Y eso no es verdad
И это неправда.
Yo no olvido a esa mujer
Я не забываю эту женщину.
Que la guerra pasará y eso no es verdad
Что война пройдет, и это неправда.
Yo no olvido a esa mujer...
Я не забываю эту женщину...
(Yo no olvido a esa mujer)
не забываю эту женщину)
No, no, no,no,no yo no olvido esa mujer
Нет, нет, нет, нет, нет, я не забываю эту женщину.
Y fue por ella que yo regrese
И именно из-за нее я вернулся.
(Yo no olvido esa mujer)
не забываю эту женщину)
Esa mujer me dio esperanza para volver
Эта женщина дала мне надежду вернуться.
(Yo no olvido esa mujer)
не забываю эту женщину)
Y ella me mantuvo vivo
И она держала меня в живых.
(Yo no olvido esa mujer)
не забываю эту женщину)
Demás esta decir que no olvide su querer
Другие это сказать, чтобы не забыть свое желание
(Yo no olvido esa mujer)
не забываю эту женщину)
(Yo no olvido esa mujer)
не забываю эту женщину)
Enfrenté la guerra y por ti la vencí
Я столкнулся с войной, и ради тебя я победил ее.
(Yo no olvido a esa mujer)
не забываю эту женщину)
Oye y gracias a Dios que estoy vivito y aquí
Эй, и слава Богу, что я жив и здесь.
(Yo no olvido esa mujer)
не забываю эту женщину)
Voy a casarme contigo
Я женюсь на тебе.
Para yo hacerte feliz
Для меня, чтобы сделать тебя счастливым.
(Yo no olvido a esa mujer)
не забываю эту женщину)
La boda de ella
Свадьба ее
(Yo no olvido a esa mujer)
не забываю эту женщину)
Va a ser la más linda y va a ser la más bella
Она будет самой красивой, и она будет самой красивой
(Yo no olvido a esa mujer)
не забываю эту женщину)
(Que no te olvido)
(Что я не забываю тебя)
Aunque me lleven de nuevo yo no te olvido
Даже если они заберут меня снова, я не забуду тебя.
(Que no te olvido)
(Что я не забываю тебя)
Y esta noche la paso contigo
И сегодня я провожу ее с тобой.
(Que no te olvido)
(Что я не забываю тебя)
Tu eres mi fuerza de amor y por ti vivo
Ты-моя сила любви, и для тебя я живу.
(Que no te olvido)
(Что я не забываю тебя)
No te olvidaré jamas...
Я никогда тебя не забуду...
(Que no te olvido Yo no olvido esa mujer)
(Что я не забываю тебя, я не забываю эту женщину,)






Attention! Feel free to leave feedback.