Lyrics and Russian translation Roberto Lugo - Caminos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frente
a
ti
los
recuerdos
llegan
a
mi
mente
Перед
тобой
воспоминания
приходят
ко
мне
в
голову
Tanto
trabajo
y
tanto
afán
¿pa'
que?
Столько
труда
и
столько
стараний,
ради
чего?
Quedas
tú
cual
testigo
importante
del
juicio
aquel
Ты
остаешься
важным
свидетелем
того
суда
Que
aunque
te
pisoteen
te
mantienes
cayado
Что,
даже
если
тебя
топчут,
ты
хранишь
молчание
Y
siempre
en
tu
posición
И
всегда
на
своем
месте
Te
mantienes
cayado...
Ты
хранишь
молчание...
Y
siempre
en
tu
posición
И
всегда
на
своем
месте
La
nieve
de
los
años
Снег
годов
De
mi
vida
se
apoderó
Завладел
моей
жизнью
Mi
esposa
falleció
Моя
жена
умерла
Y
mis
hijos
se
casaron
И
мои
дети
поженились
(Soledad
soledad
que
triste
esta
soledad...)
(Одиночество,
одиночество,
как
грустно
это
одиночество...)
La
bodega
donde
compraba
el
café
Лавка,
где
я
покупал
кофе
La
iglesia
la
unión
dominical
Церковь,
воскресные
собрания
La
plaza
fiesta
patronal
Площадь,
праздник
покровителя
(Todo
desapareció
cambios
de
la
sociedad
(Всё
исчезло,
перемены
в
обществе
Y
solo
queda
su...)camino
del
pedregal
И
осталась
только
твоя...)
дорога
из
щебня
(Y
solo
queda
su...)
(И
осталась
только
твоя...)
Camino
del
pedregal
Дорога
из
щебня
(Caminos
caminos
son
ustedes
los
que
guardan
(Дороги,
дороги,
это
вы
храните
Los
recuerdos
de
este
amigo)
Воспоминания
этого
друга)
Hoy
camino
me
das
tú
Сегодня
ты
даешь
мне
дорогу
El
recuerdo
del
ayer
Воспоминание
о
вчерашнем
дне
Por
eso
es
que
te
hablo
a
ti
Поэтому
я
говорю
с
тобой
Tú
me
puedes
comprender
Ты
можешь
меня
понять
(Caminos
caminos
son
ustedes
los
que
guardan
(Дороги,
дороги,
это
вы
храните
Los
recuerdos
de
este
amigo)
Воспоминания
этого
друга)
Junto
conmigo
miras
pasado
Вместе
со
мной
ты
видишь
прошлое
Los
tiempos
buenos
camino
tiempos
malos...
Хорошие
времена,
дорога,
плохие
времена...
(Caminos
caminos
son
ustedes
los
que
guardan
(Дороги,
дороги,
это
вы
храните
Los
recuerdos
de
este
amigo)
Воспоминания
этого
друга)
Hoy
la
nieve
de
los
años
Сегодня
снег
годов
Mi
cabellera
llenó
Покрыл
мои
волосы
Y
tu
estas
igual
camino
А
ты
всё
та
же,
дорога
Púes
tu
hierba
se
secó
Ведь
твоя
трава
высохла
(Caminos
caminos
son
ustedes
los
que
guardan
(Дороги,
дороги,
это
вы
храните
Los
recuerdos
de
este
amigo)
Воспоминания
этого
друга)
La
iglesia
que
visitaba
Церковь,
которую
я
посещал
El
domingo
matinal
Воскресным
утром
Ahora
la
han
convertido
Теперь
превратили
En
un
banco
nacional
В
национальный
банк
(Caminos
caminos
son
ustedes
los
que
guardan
(Дороги,
дороги,
это
вы
храните
Los
recuerdos
de
este
amigo)
Воспоминания
этого
друга)
Hoy
mis
hijos
se
casaron
Теперь
мои
дети
поженились
Y
mi
esposa
falleció
И
моя
жена
умерла
Ya
no
encuentro
a
mis
amigos
Я
больше
не
встречаю
своих
друзей
Muy
triste
y
solo
estoy
yo...
Очень
грустно
и
одиноко
мне...
(Caminos
caminos
son
ustedes
los
que
guardan
(Дороги,
дороги,
это
вы
храните
Los
recuerdos
de
este
amigo)
Воспоминания
этого
друга)
(Sólo
quedan
son
caminos)
(Остались
только
дороги)
Que
feliz
vida
me
siento
Как
счастливо
я
себя
чувствую
Cuando
vuelvo
a
recordar
Когда
снова
вспоминаю
Que
quedas
tú
Что
ты
осталась
Camino
del
pedregal
Дорога
из
щебня
(Solo
quedan
son
caminos)
(Остались
только
дороги)
Pues
del
pasado
nada
quedó
Ведь
от
прошлого
ничего
не
осталось
Sólo
estas
tú
Осталась
только
ты
Solo
estoy
yo
Остался
только
я
(Sólo
quedan
son
caminos)
(Остались
только
дороги)
No
vuelvo
más...
Я
больше
не
вернусь...
Son
horas
muertas
camino
Это
мертвые
часы,
дорога
(Solo
quedan
son
caminos)
(Остались
только
дороги)
Adiós
caminos
me
voy
a
marchar
Прощай,
дороги,
я
ухожу
Y
tengo
miedo
devolver
И
боюсь
вернуться
Y
no
poderte
encontrar
И
не
смочь
тебя
найти
(Sólo
quedan
son
camino)
(Остались
только
дороги)
Adiós
me
voy
no
vuelvo
más
Прощай,
я
ухожу,
больше
не
вернусь
(Camino
del
pedregal)
(Дорога
из
щебня)
No
iglesia
de
domingo
matinal
Нет
церкви
воскресного
утра
(Camino
del
pedregal)
(Дорога
из
щебня)
Por
recordar
el
pasado
За
воспоминания
о
прошлом
Las
gracias
te
voy
a
dar
Я
хочу
тебя
поблагодарить
(Camino
del
pedregal)
(Дорога
из
щебня)
Eres
tú
mi
viejo
amigo
del
pedregal
Ты
мой
старый
друг,
дорога
из
щебня
(Camino
del
pedregal
(Дорога
из
щебня
Sólo
quedan
son
caminos)
Остались
только
дороги)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.