Roberto Murolo - Raziella (XIX secolo) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Roberto Murolo - Raziella (XIX secolo)




Raziella (XIX secolo)
Raziella (19th century)
A core a core co Raziella mia
My heart to your heart, my Raziella
Stevo assettato a chillu pizzo llà
I wait on that hill over there
Lu patre asceva e schitto nc'era 'a zia
Your father has left, only your aunt is here
Ma, zittu zitto, se potea parlà
But hush, hush, we can speak
La zia filava e poco nce senteva
Your aunt is spinning and hardly hears us,
Ca, pe' lo suonno, la capa lle pennea
For sleep weighs down her head
Io la manella de nenna mia pigliavo
I take in my hands that little hand of yours
Che non volea, ma se facea vasà
Which you do not want me to kiss
Essa cantava co chella bella voce
She sings to that lovely voice,
Lu mandolino io mme mettea a sonà
I pluck at the strings of my mandolin,
Essa dicea, cantanno doce doce:
She softly says, while singing:
"Aniello mio, io sempe t'aggi' 'a amà!"
"My Aniello, I will always love you!"
La zia filava e poco nce senteva
Your aunt is spinning and hardly hears us
E, pe' lo suonno, la capa lle pennea
And sleep weighs down her head
Ma, si â 'ntrasatta, essa maje se scetava
But if she stirs, you must awaken.
Lu locco, subbeto, io mme mettevo a
I shall act the madman at once
Ma chillu tiempo comme priesto è passato!
But how quickly that time has passed!
Darria lo sango pe' farelo tornà
I would give my life to bring it back.
Tanno ero alliero e mo sbenturato
Then I was happy and now I am in despair
Schitto d'arraggio, 'e chianto aggi' 'a campà!
I can only live on tears and anger!
Raziella mia, Raziella mme 'ngannava
My Raziella, Raziella has betrayed me
Mentre d'occhiate e squase mm'abbottava
While she cast me loving glances and nearly suffocated me with kisses.
Aje! Disperato tanto mme arredutto
Aie! I am in such despair
Che o moro acciso o mm'aggi' 'a vennecà!
That I shall perish or avenge myself!






Attention! Feel free to leave feedback.