Lyrics and translation Roberto Pulido - Obsesión
Te
di
todo
mi
amor
y
tu
lo
sabes
Я
дал
тебе
всю
свою
любовь,
и
ты
это
знаешь
Te
di
mi
corazon,
te
di
algo
mas
Я
дал
тебе
свое
сердце,
я
дал
тебе
что-то
больше
Creí
todos
mis
sueños
convertidos
realidades
Я
верил,
что
все
мои
мечты
стали
реальностью
Sueños
de
los
cuales
nunca
desperté
Мечты,
от
которых
я
так
и
не
проснулся
Aun
vivo
dentro
de
estas
fantasías
Я
все
еще
живу
в
этих
фантазиях
Aun
te
siento
mía
aunque
seas
de
el
Я
все
еще
чувствую
тебя
моей,
хотя
ты
принадлежишь
ему
Aunque
ya
no
sea
dueño
ni
siquiera
de
tu
sombra
Хотя
я
уже
не
владею
даже
твоей
тенью
Te
busco
entre
la
sombra
de
nuestra
intimidad
Я
ищу
тебя
в
тени
нашей
интимности
Y
vuelvo
sentir
tus
besos
en
mi
И
снова
я
чувствую
твои
поцелуи
на
себе
Y
el
fuego
de
tu
piel
encadenado
a
tus
caricias
И
огонь
твоей
кожи,
прикованный
к
твоим
ласкам
Y
vuelvo
a
vivir
las
noches
de
amor
И
снова
я
переживаю
ночи
любви
Y
aquella
obsesión
me
vuelve
loco
И
эта
обсессия
сводит
меня
с
ума
Cada
noche
en
esta
habitacion...
Каждую
ночь
в
этой
комнате...
Cuando
vuelva
a
ver
tu
maquillaje
Когда
я
снова
увижу
твой
макияж
El
carmín
de
tus
labios
sellado
en
un
papel
Кармин
твоих
губ,
запечатленный
на
бумаге
No
puedo
ni
por
nada
aceptar
que
me
olvidaste
Я
никак
не
могу
принять,
что
ты
забыла
меня
Y
vivo
de
los
recuerdo
como
si
hoy
fuera
ayer
И
я
живу
воспоминаниями,
как
будто
это
было
вчера
Y
vuelvo
sentir
tus
besos
en
mi
И
снова
я
чувствую
твои
поцелуи
на
себе
Y
el
fuego
de
tu
piel
encadenado
a
tus
caricias
И
огонь
твоей
кожи,
прикованный
к
твоим
ласкам
Y
vuelvo
a
vivir
las
noches
de
amor
И
снова
я
переживаю
ночи
любви
Y
aquella
obsesión
me
vuelve
loco
И
эта
обсессия
сводит
меня
с
ума
Cada
noche
en
esta
habitacion...
Каждую
ночь
в
этой
комнате...
Y
vuelvo
sentir
tus
besos
en
mi
И
снова
я
чувствую
твои
поцелуи
на
себе
Y
el
fuego
de
tu
piel
encadenado
a
tus
caricias
И
огонь
твоей
кожи,
прикованный
к
твоим
ласкам
Y
vuelvo
a
vivir
las
noches
de
amor
И
снова
я
переживаю
ночи
любви
Y
aquella
obsesión
me
vuelve
loco
И
эта
обсессия
сводит
меня
с
ума
Cada
noche
en
esta
habitacion...
Каждую
ночь
в
этой
комнате...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JOSE SAUL MURILLO
Attention! Feel free to leave feedback.