Lyrics and translation Roberto Ribeiro - Cabide De Molambo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabide De Molambo
Вешалка для лохмотьев
Meu
Deus
eu
ando
Боже
мой,
я
хожу
Com
sapato
furado
В
дырявых
ботинках
Tenho
a
mania
У
меня
мания
De
andar
engravatado
Ходить
в
галстуке
A
minha
cama
é
um
pedaço
de
esteira
Моя
кровать
— кусок
циновки
E
uma
lata
velha,
que
me
serve
de
cadeira
И
старая
банка
служит
мне
стулом
Meu
Deus,
meu
Deus
Боже
мой,
Боже
мой
Meu
Deus
eu
ando
Боже
мой,
я
хожу
Com
sapato
furado
В
дырявых
ботинках
Tenho
a
mania
У
меня
мания
De
andar
engravatado
Ходить
в
галстуке
A
minha
cama
é
um
pedaço
de
esteira
Моя
кровать
— кусок
циновки
E
uma
lata
velha,
que
me
serve
de
cadeira
И
старая
банка
служит
мне
стулом
Foi
encontrada
na
praia
Была
найдена
на
пляже
A
gravata
foi
achada
Галстук
был
найден
Na
ilha
da
Sapucaia
На
острове
Сапукаи
Meu
terno
branco
Мой
белый
костюм
Parece
casca
de
alho
Похож
на
шелуху
чеснока
Foi
a
deixa
de
um
cadáver
Остался
от
покойника
Num
acidente
de
trabalho
В
результате
несчастного
случая
на
производстве
Meu
Deus,
meu
Deus
Боже
мой,
Боже
мой
Meu
Deus
eu
ando
Боже
мой,
я
хожу
Com
sapato
furado
В
дырявых
ботинках
Tenho
a
mania
У
меня
мания
De
andar
engravatado
Ходить
в
галстуке
A
minha
cama
é
um
pedaço
de
esteira
Моя
кровать
— кусок
циновки
E
uma
lata
velha,
que
me
serve
de
cadeira
И
старая
банка
служит
мне
стулом
E
o
meu
chapéu
А
моя
шляпа
Foi
de
um
pobre
surdo
e
mudo
Была
у
бедного
глухонемого
As
botinas
foi
de
um
velho
Ботинки
достались
от
старика
Da
revolta
de
Canudos
Со
времен
восстания
Канудус
Quando
eu
saio
a
passeio
Когда
я
выхожу
на
прогулку
As
almas
ficam
falando
Души
начинают
говорить
Trabalhei
tanto
na
vida
Я
так
много
работал
в
жизни
Pro
malandro
estar
gozando
Чтобы
какой-то
пройдоха
наслаждался
Meu
Deus,
meu
Deus
Боже
мой,
Боже
мой
Meu
Deus
eu
ando
Боже
мой,
я
хожу
Com
sapato
furado
В
дырявых
ботинках
Tenho
a
mania
У
меня
мания
De
andar
engravatado
Ходить
в
галстуке
A
minha
cama
é
um
pedaço
de
esteira
Моя
кровать
— кусок
циновки
E
uma
lata
velha,
que
me
serve
de
cadeira
И
старая
банка
служит
мне
стулом
A
refeição
Что
касается
еды
É
que
é
interessante
То
это
интересно
Na
tendinha
do
Tinoco
В
лавке
Тиноко
No
pedir
eu
sou
constante
В
попрошайничестве
я
постоянен
Seu
português
Свой
португалец
Meu
amigo
sem
orgulho
Мой
друг
без
гордости
Me
sacode
um
caldo
grosso
Наливает
мне
густой
бульон
Carregado
no
entulho
Полный
объедков
Meu
Deus,
meu
Deus
Боже
мой,
Боже
мой
Meu
Deus
eu
ando
Боже
мой,
я
хожу
Com
sapato
furado
В
дырявых
ботинках
Tenho
a
mania
У
меня
мания
De
andar
engravatado
Ходить
в
галстуке
A
minha
cama
é
um
pedaço
de
esteira
Моя
кровать
— кусок
циновки
E
uma
lata
velha,
que
me
serve
de
cadeira.
И
старая
банка
служит
мне
стулом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): João Da Baiana
Attention! Feel free to leave feedback.