Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gamação Danada (Remastered 2005)
Wahnsinnige Verliebtheit (Neu gemastert 2005)
Êh!
gamação
danada
Ach!
diese
verdammte
Schwärmerei
É
triste
ter
você
Es
ist
traurig,
dich
zu
haben,
Fazendo
morada
die
Wohnung
nimmt
Dentro
do
meu
peito
In
meiner
Brust,
Deixando
imperfeito
o
meu
viver
Und
mein
Leben
unvollkommen
macht.
Gamação,
palavra
que
soa
indelicada
Schwärmerei,
ein
Wort,
das
unfein
klingt,
Mas
é
a
única
forma
adequada
Aber
es
ist
die
einzige
passende
Form,
Que
justifica
o
meu
penar
Die
mein
Leiden
rechtfertigt.
Amar
da
maneira
que
amo
não
é
mais
amar
Zu
lieben,
wie
ich
liebe,
ist
nicht
mehr
lieben.
Chorar
por
você
como
choro
não
é
mais
chorar
Um
dich
zu
weinen,
wie
ich
weine,
ist
nicht
mehr
weinen.
É
derramar
Es
ist
vergießen.
É
derramar
um
aresenal
de
lágrimas
Es
ist,
ein
Arsenal
an
Tränen
zu
vergießen.
É
me
sentir
o
mais
infeliz
dos
mortais
Es
ist,
mich
als
den
unglücklichsten
aller
Sterblichen
zu
fühlen.
Você
é
minha
desventura
Du
bist
mein
Unglück.
Por
lhe
querer
com
loucura
Weil
ich
dich
wahnsinnig
begehre,
Conheço
o
sofrimento
e
nada
mais
Kenne
ich
das
Leiden
und
sonst
nichts.
Você
é
minha
desventura
Du
bist
mein
Unglück.
Por
lhe
querer
com
loucura
Weil
ich
dich
wahnsinnig
begehre,
Conheço
o
sofrimento
e
nada
mais
Kenne
ich
das
Leiden
und
sonst
nichts.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Almir Guineto
Attention! Feel free to leave feedback.