Roberto Ribeiro - Partilha (Remastered 1995) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roberto Ribeiro - Partilha (Remastered 1995)




Partilha (Remastered 1995)
Раздел (Ремастеринг 1995)
que não existe mais aquele amor tão profundo o melhor que a
Раз уж не осталось той глубокой любви, лучшее, что мы
Gente faz e dividir nosso mundo bis
Можем сделать, - это разделить наш мир, пойми.
Você fica com a vitrola e com os quadros da parede que eu fico
Ты забирай проигрыватель и картины на стене, а я
Com a viola o meu samba e minha sede
Оставлю себе гитару, самбу и жажду свою.
Você fica com a gaiola e com o passarinho verde que em qualquer
Ты забирай клетку и зелёную птицу, а я
Brinco de argola eu penduro minha rede
На любой кольце из игры подвешу гамак свой.
que não existe mais aquele amor tão profundo o melhor que a
Раз уж не осталось той глубокой любви, лучшее, что мы
Gente faz e dividir nosso mundo bis
Можем сделать, - это разделить наш мир, пойми.
Você fica com as crianças e com toda essa mobilia que eu so
Ты забирай детей и всю эту мебель, а мне
Quero as esperanças que não cabem na partilha
Нужны лишь надежды, что не делятся в этом разделе.
Você leva as alianças que eu farei da minha ilha com a poeira
Забирай обручальные кольца. Я же сделаю из своего острова,
Das lembranças o meu album de familia
Из пыли воспоминаний, свой семейный альбом.
que não... bis
Раз уж не осталось... пойми.
E pra não dizer depois quando a febre for mais alta que esse
И чтобы потом не говорить, когда жар спадёт, что
Amor não deu pra dois mais vontade e o que não falta
Этой любви не хватило на двоих. Желание - вот чего не отнять,
O destino e que compos esse drama de ribalta no seu rosto po de
Судьба и написала эту драму. На твоём лице - рисовая пудра,
Arroz no meu peito a cruz de malta
На моей груди - мальтийский крест.
que não existe mais aquele amor tão profundo o melhor que a
Раз уж не осталось той глубокой любви, лучшее, что мы
Gente faz e dividir nosso mundo bis
Можем сделать, - это разделить наш мир, пойми.
La la laia.
Ля-ля-ляйя.





Writer(s): Romildo, Sergio Fonseca


Attention! Feel free to leave feedback.