Roberto Roena - Como Te Hago Entender - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roberto Roena - Como Te Hago Entender




Como Te Hago Entender
Как мне тебе объяснить
¿Cómo te hago entender que a nadie extraño más
Как мне тебе объяснить, что я никого не скучаю больше
Que nada me hace falta más que tu presencia?
Что мне ничего не нужно больше, кроме твоего присутствия?
Que nada me lastima como lo hace tu ausencia
Что меня ничто не ранит так, как твое отсутствие
¿Cómo te hago entender que a nadie extraño más?
Как мне тебе объяснить, что я никого не скучаю больше?
¿Cómo te hago entender que mi vida sin ti
Как мне тебе объяснить, что моя жизнь без тебя
Es solamente tiempo que pasa sin ti?
Это всего лишь время, которое проходит без тебя?
¿Cómo te hago entender
Как мне тебе объяснить
Que me faltas, como el aire, como el agua
Что мне тебя не хватает, как воздуха, как воды
Para vivir?
Для жизни?
¿Cómo te hago entender este sabor amargo
Как мне тебе объяснить этот горький привкус
Sabor de derrota que crece en mi boca
Привкус поражения, который растет в моем рту
Cuando no estás?
Когда тебя нет?
¿Cómo te hago entender que se me rompe el alma
Как мне тебе объяснить, что моя душа разрывается
Y no puedo evitarlo cuando tu te marchas
И я не могу этого избежать, когда ты уходишь
Cuándo no de ti?
Когда я не знаю о тебе?
¿Cómo te hago entender que es más fuerte que yo
Как мне тебе объяснить, что это сильнее меня
Que no quise de ti enamorarme?
Что я не хотел влюбляться в тебя?
¿Cómo te hago entender
Как мне тебе объяснить
Que me faltas, como el aire, como el agua
Что мне тебя не хватает, как воздуха, как воды
Para vivir?
Для жизни?
¿Cómo te hago entender?
Как мне тебе объяснить?
¿Cómo te hago entender este sabor amargo?
Как мне тебе объяснить этот горький привкус?
Sabor de derrota que crece en mi boca
Привкус поражения, который растет в моем рту
Cuando no estás
Когда тебя нет
¿Cómo te hago entender que se me rompe el alma
Как мне тебе объяснить, что моя душа разрывается
Y no puedo evitarlo cuando tu te marchas
И я не могу этого избежать, когда ты уходишь
Cuando no de ti?
Когда я не знаю о тебе?
¿Cómo te hago entender que es más fuerte que yo
Как мне тебе объяснить, что это сильнее меня
Que no quise de ti enamorarme?
Что я не хотел влюбляться в тебя?
¿Cómo te hago entender
Как мне тебе объяснить
Que me faltas, como el aire, como el agua
Что мне тебя не хватает, как воздуха, как воды
Para vivir?
Для жизни?
¿Cómo te hago entender?
Как мне тебе объяснить?
¿Y que más puedo hacer para complacerte?
И что еще я могу сделать, чтобы тебя удовлетворить?
Con todo lo que te digo, no logro convencerte
Несмотря на все, что я говорю, я не могу тебя убедить
Te canto esta canción
Я пою тебе эту песню
(Quiero saber tu decisión chica, ¡dilo!)
(Хочу знать твое решение, детка, скажи!)
¿Cómo te hago entender?
Как мне тебе объяснить?
(¿Cómo te hago entender?)
(Как мне тебе объяснить?)
Este sabor amargo que crece en mi boca
Этот горький привкус, который растет в моем рту
Ese vicio de ti que no puedo romper
Эту зависимость от тебя, которую я не могу разорвать
¿Cómo te hago entender?
Как мне тебе объяснить?
(¿Cómo te hago entender?)
(Как мне тебе объяснить?)
Que estoy entregado a ti cuerpo entero
Что я отдался тебе целиком и полностью
Y no te logro convencer
И не могу тебя убедить
¿Cómo te hago entender?
Как мне тебе объяснить?
(¿Cómo te hago entender?)
(Как мне тебе объяснить?)
¿Por qué no dejas que bese tus labios
Почему ты не позволяешь мне целовать твои губы
Y que mi delirio te embriague de amor?
И чтобы мое безумие опьянило тебя любовью?
¿Cómo te hago entender?
Как мне тебе объяснить?
(¿Cómo te hago entender?)
(Как мне тебе объяснить?)
Quiéreme y verás, que de quererme
Полюби меня, и увидишь, что от любви ко мне
Negrita, nunca te arreprentirás
Моя милая, ты никогда не пожалеешь
¿Cómo quieres que te haga entender
Как ты хочешь, чтобы я тебе объяснил
Si yo te doy lo que pides mi vida?
Если я даю тебе все, что ты просишь, моя жизнь?
(¿Cómo quieres?)
(Как ты хочешь?)
Ternura y placer
Нежность и удовольствие
También mucho cariño
А также много любви
¿Cómo quieres que te haga entender?
Как ты хочешь, чтобы я тебе объяснил?
Y cuando te vas en la noches
А когда ты уходишь по ночам
No duermo esperando por ti
Я не сплю, а жду тебя
Entra mujer a buscar tu querer
Войди, женщина, и найди свою любовь
¡Llega!
Приходи!
Quiero saber lo que piensas de
Я хочу знать, что ты обо мне думаешь
Ya no puedo más
Я больше не могу
¿Cómo quieres que te haga entender
Как ты хочешь, чтобы я тебе объяснил
Después que uno vive veinte desengaños?
После того, как человек пережил двадцать разочарований?
Pero que importa uno más
Но что значит одно больше
Que darse cuenta que todo es mentira
Чем осознать, что все это ложь
¿Cómo quieres que te haga entender?
Как ты хочешь, чтобы я тебе объяснил?
Que nada, nada, nadita es verdad
Что ничего, ничего, ничего не правда
(¿Y como quieres?)
как ты хочешь?)
Y por eso yo te doy mil gracias
И поэтому я говорю тебе большое спасибо
La lección me vino al pelo
Урок мне пригодился





Writer(s): PEDRO AZAEL


Attention! Feel free to leave feedback.