Lyrics and translation Roberto Roena - Como Te Hago Entender
Como Te Hago Entender
Как мне тебе объяснить
¿Cómo
te
hago
entender
que
a
nadie
extraño
más
Как
мне
тебе
объяснить,
что
я
никого
не
скучаю
больше
Que
nada
me
hace
falta
más
que
tu
presencia?
Что
мне
ничего
не
нужно
больше,
кроме
твоего
присутствия?
Que
nada
me
lastima
como
lo
hace
tu
ausencia
Что
меня
ничто
не
ранит
так,
как
твое
отсутствие
¿Cómo
te
hago
entender
que
a
nadie
extraño
más?
Как
мне
тебе
объяснить,
что
я
никого
не
скучаю
больше?
¿Cómo
te
hago
entender
que
mi
vida
sin
ti
Как
мне
тебе
объяснить,
что
моя
жизнь
без
тебя
Es
solamente
tiempo
que
pasa
sin
ti?
Это
всего
лишь
время,
которое
проходит
без
тебя?
¿Cómo
te
hago
entender
Как
мне
тебе
объяснить
Que
me
faltas,
como
el
aire,
como
el
agua
Что
мне
тебя
не
хватает,
как
воздуха,
как
воды
¿Cómo
te
hago
entender
este
sabor
amargo
Как
мне
тебе
объяснить
этот
горький
привкус
Sabor
de
derrota
que
crece
en
mi
boca
Привкус
поражения,
который
растет
в
моем
рту
Cuando
tú
no
estás?
Когда
тебя
нет?
¿Cómo
te
hago
entender
que
se
me
rompe
el
alma
Как
мне
тебе
объяснить,
что
моя
душа
разрывается
Y
no
puedo
evitarlo
cuando
tu
te
marchas
И
я
не
могу
этого
избежать,
когда
ты
уходишь
Cuándo
no
sé
de
ti?
Когда
я
не
знаю
о
тебе?
¿Cómo
te
hago
entender
que
es
más
fuerte
que
yo
Как
мне
тебе
объяснить,
что
это
сильнее
меня
Que
no
quise
de
ti
enamorarme?
Что
я
не
хотел
влюбляться
в
тебя?
¿Cómo
te
hago
entender
Как
мне
тебе
объяснить
Que
me
faltas,
como
el
aire,
como
el
agua
Что
мне
тебя
не
хватает,
как
воздуха,
как
воды
¿Cómo
te
hago
entender?
Как
мне
тебе
объяснить?
¿Cómo
te
hago
entender
este
sabor
amargo?
Как
мне
тебе
объяснить
этот
горький
привкус?
Sabor
de
derrota
que
crece
en
mi
boca
Привкус
поражения,
который
растет
в
моем
рту
Cuando
tú
no
estás
Когда
тебя
нет
¿Cómo
te
hago
entender
que
se
me
rompe
el
alma
Как
мне
тебе
объяснить,
что
моя
душа
разрывается
Y
no
puedo
evitarlo
cuando
tu
te
marchas
И
я
не
могу
этого
избежать,
когда
ты
уходишь
Cuando
no
sé
de
ti?
Когда
я
не
знаю
о
тебе?
¿Cómo
te
hago
entender
que
es
más
fuerte
que
yo
Как
мне
тебе
объяснить,
что
это
сильнее
меня
Que
no
quise
de
ti
enamorarme?
Что
я
не
хотел
влюбляться
в
тебя?
¿Cómo
te
hago
entender
Как
мне
тебе
объяснить
Que
me
faltas,
como
el
aire,
como
el
agua
Что
мне
тебя
не
хватает,
как
воздуха,
как
воды
¿Cómo
te
hago
entender?
Как
мне
тебе
объяснить?
¿Y
que
más
puedo
hacer
para
complacerte?
И
что
еще
я
могу
сделать,
чтобы
тебя
удовлетворить?
Con
todo
lo
que
te
digo,
no
logro
convencerte
Несмотря
на
все,
что
я
говорю,
я
не
могу
тебя
убедить
Te
canto
esta
canción
Я
пою
тебе
эту
песню
(Quiero
saber
tu
decisión
chica,
¡dilo!)
(Хочу
знать
твое
решение,
детка,
скажи!)
¿Cómo
te
hago
entender?
Как
мне
тебе
объяснить?
(¿Cómo
te
hago
entender?)
(Как
мне
тебе
объяснить?)
Este
sabor
amargo
que
crece
en
mi
boca
Этот
горький
привкус,
который
растет
в
моем
рту
Ese
vicio
de
ti
que
no
puedo
romper
Эту
зависимость
от
тебя,
которую
я
не
могу
разорвать
¿Cómo
te
hago
entender?
Как
мне
тебе
объяснить?
(¿Cómo
te
hago
entender?)
(Как
мне
тебе
объяснить?)
Que
estoy
entregado
a
ti
cuerpo
entero
Что
я
отдался
тебе
целиком
и
полностью
Y
no
te
logro
convencer
И
не
могу
тебя
убедить
¿Cómo
te
hago
entender?
Как
мне
тебе
объяснить?
(¿Cómo
te
hago
entender?)
(Как
мне
тебе
объяснить?)
¿Por
qué
no
dejas
que
bese
tus
labios
Почему
ты
не
позволяешь
мне
целовать
твои
губы
Y
que
mi
delirio
te
embriague
de
amor?
И
чтобы
мое
безумие
опьянило
тебя
любовью?
¿Cómo
te
hago
entender?
Как
мне
тебе
объяснить?
(¿Cómo
te
hago
entender?)
(Как
мне
тебе
объяснить?)
Quiéreme
y
verás,
que
de
quererme
Полюби
меня,
и
увидишь,
что
от
любви
ко
мне
Negrita,
nunca
te
arreprentirás
Моя
милая,
ты
никогда
не
пожалеешь
¿Cómo
quieres
que
te
haga
entender
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
объяснил
Si
yo
te
doy
lo
que
pides
mi
vida?
Если
я
даю
тебе
все,
что
ты
просишь,
моя
жизнь?
(¿Cómo
quieres?)
(Как
ты
хочешь?)
Ternura
y
placer
Нежность
и
удовольствие
También
mucho
cariño
А
также
много
любви
¿Cómo
quieres
que
te
haga
entender?
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
объяснил?
Y
cuando
te
vas
en
la
noches
А
когда
ты
уходишь
по
ночам
No
duermo
esperando
por
ti
Я
не
сплю,
а
жду
тебя
Entra
mujer
a
buscar
tu
querer
Войди,
женщина,
и
найди
свою
любовь
Quiero
saber
lo
que
piensas
de
mí
Я
хочу
знать,
что
ты
обо
мне
думаешь
Ya
no
puedo
más
Я
больше
не
могу
¿Cómo
quieres
que
te
haga
entender
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
объяснил
Después
que
uno
vive
veinte
desengaños?
После
того,
как
человек
пережил
двадцать
разочарований?
Pero
que
importa
uno
más
Но
что
значит
одно
больше
Que
darse
cuenta
que
todo
es
mentira
Чем
осознать,
что
все
это
ложь
¿Cómo
quieres
que
te
haga
entender?
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
объяснил?
Que
nada,
nada,
nadita
es
verdad
Что
ничего,
ничего,
ничего
не
правда
(¿Y
como
quieres?)
(А
как
ты
хочешь?)
Y
por
eso
yo
te
doy
mil
gracias
И
поэтому
я
говорю
тебе
большое
спасибо
La
lección
me
vino
al
pelo
Урок
мне
пригодился
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PEDRO AZAEL
Attention! Feel free to leave feedback.