Roberto Rufino - El Cielo En Tus Ojos - translation of the lyrics into German

El Cielo En Tus Ojos - Roberto Rufinotranslation in German




El Cielo En Tus Ojos
Der Himmel in deinen Augen
Desorientao...
Orientierungslos...
Rota la fe,
Gebrochen der Glaube,
En el calvario de mi vida te encontré,
Auf dem Kalvarienberg meines Lebens fand ich dich,
Y en mi tremenda soledad
Und in meiner ungeheuren Einsamkeit
Tu amor fue como un sol
War deine Liebe wie eine Sonne,
Que iluminó mi eterna oscuridad...
Die meine ewige Dunkelheit erhellte...
Volví a vivir...
Ich lebte wieder auf...
Volví a soñar...
Ich träumte wieder...
Por ti mi copa de amargura se endulzó,
Durch dich wurde mein Kelch der Bitterkeit gesüßt,
Y ante el embrujo pasional
Und vor dem leidenschaftlichen Zauber
De tu alma de cristal,
Deiner kristallklaren Seele,
Mi infierno en un edén se transformó.
Verwandelte sich meine Hölle in ein Eden.
El cielo en tus ojos
Den Himmel in deinen Augen
Yo vi, amada mía,
Sah ich, meine Geliebte,
Y desde ese día
Und von diesem Tag an
En tu amor confié.
Vertraute ich auf deine Liebe.
El cielo en tus ojos
Den Himmel in deinen Augen
Me habló de alegrías...
Er sprach zu mir von Freuden...
Me habló de ternuras...
Er sprach zu mir von Zärtlichkeiten...
Me dio valentía...
Er gab mir Mut...
El cielo en tus ojos
Den Himmel in deinen Augen
Rehizo mi fe...!
Stellte meinen Glauben wieder her...!
Hoy soy feliz...
Heute bin ich glücklich...
Por ti, mujer,
Durch dich, Frau,
Milagro amante que ahuyentó mi padecer,
Liebendes Wunder, das mein Leiden vertrieb,
En ti bendigo la bondad
In dir preise ich die Güte,
Que es todo corazón
Die ganz Herz ist,
Orgullo de cariño y de lealtad.
Stolz der Zuneigung und der Treue.
Por tu querer
Durch deine Liebe
Más creo en Dios,
Glaube ich mehr an Gott,
eres la fuerza que me impulsa a proseguir
Du bist die Kraft, die mich antreibt, weiterzugehen
Por esta senda de dolor,
Auf diesem Weg des Schmerzes,
En donde, por tu amor
Auf dem, durch deine Liebe,
Se aumenta mi ansia loca de vivir.
Meine verrückte Lebenslust wächst.





Writer(s): Francisco Pracanico, Francisco Bohigas


Attention! Feel free to leave feedback.