Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Prisionero
Gefangene Liebe
Detrás
de
esa
puerta
de
oro
Hinter
dieser
goldenen
Tür
Hay
un
amor
prisionero
Ist
eine
Liebe
gefangen
Ayer
recibí
tu
carta
Gestern
erhielt
ich
deinen
Brief
Donde
me
dice
te
quiero
In
dem
du
mir
sagst,
dass
du
mich
liebst
Lastima
que
ya
sea
tarde
Schade,
dass
es
schon
zu
spät
ist
Tu
preferiste
el
dinero
Du
hast
das
Geld
vorgezogen
Tú
ya
conoces
mi
huerto
Du
kennst
ja
meinen
Garten
La
sombra
de
aquel
manzano
Den
Schatten
jenes
Apfelbaums
Que
no
da
manzanas
de
oro
Der
keine
goldenen
Äpfel
trägt
Pero
nos
ha
acobijado
Aber
uns
Schutz
geboten
hat
Claro
que
no
se
compara
Klar,
dass
er
nicht
vergleichbar
ist
Con
tu
castillo
dorado.
Mit
deinem
goldenen
Schloss.
Ahora
que
tienes
dinero
Jetzt,
wo
du
Geld
hast
Puedes
comprar
corazones
Kannst
du
Herzen
kaufen
Pero
si
violas
la
puerta
Aber
wenn
du
die
Tür
brichst
Vas
a
perder
los
millones
Wirst
du
die
Millionen
verlieren
Yo
sigo
siendo
el
cantante
Ich
bin
immer
noch
der
Sänger
Que
vive
de
sus
canciones
Der
von
seinen
Liedern
lebt
Seca
tu
llanto
nocturno
Trockne
deine
nächtlichen
Tränen
Con
un
pañuelo
dorado
Mit
einem
goldenen
Taschentuch
Y
acuérdate
del
jorongo
Und
erinnere
dich
an
den
Poncho
Con
el
que
te
he
acobijado
Mit
dem
ich
dich
gewärmt
habe
Claro
que
no
se
compara
Klar,
dass
er
nicht
vergleichbar
ist
Con
tu
castillo
dorado
Mit
deinem
goldenen
Schloss
Ahora
que
tienes
dinero
Jetzt,
wo
du
Geld
hast
Puedes
comprar
corazones
Kannst
du
Herzen
kaufen
Pero
si
violas
la
puerta
Aber
wenn
du
die
Tür
brichst
Vas
a
perder
los
millones
Wirst
du
die
Millionen
verlieren
Yo
sigo
siendo
el
cantante
Ich
bin
immer
noch
der
Sänger
Que
vive
de
sus
canciones.
Der
von
seinen
Liedern
lebt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paulino Vargas Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.