Lyrics and translation Roberto Tapia - El Corrido Del Bitache
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Corrido Del Bitache
Баллада о Битаче
Con
la
pechera
ajustada
С
плотно
прилегающим
бронежилетом,
Con
su
escuadra
y
con
su
cuerno
С
пистолетом
и
рожком,
Con
la
mirada
enojada
С
гневным
взглядом,
El
siempre
guardo
silencio
Он
всегда
хранил
молчание.
Muy
poco
se
oia
su
voz
Редко
можно
было
услышать
его
голос,
Y
cuando
hablaba
era
encerio
А
когда
он
говорил,
то
говорил
серьезно,
милая.
Como
era
muy
corajudo
Так
как
он
был
очень
смелым,
Le
apodaron
el
bitache
Его
прозвали
Битаче.
Desde
que
estaba
plebillo
С
самого
детства
Sabian
que
iba
a
ser
de
arranque
Все
знали,
что
он
будет
крутым.
Las
pruebas
dejo
marcadas
Он
оставил
свой
след,
Pues
tuvo
varios
agarres
Ведь
у
него
было
несколько
стычек.
Al
5 al
7 y
al
9
К
5-му,
7-му
и
9-му,
Les
pido
vengar
mi
sangre
Прошу
вас
отомстить
за
мою
кровь.
No
se
lleven
inocentes
Не
трогайте
невинных,
Solo
busquen
los
culpables
Ищите
только
виновных.
Pa
que
sepa
todo
mundo
Чтобы
весь
мир
знал,
Que
el
bitache
era
muy
grande
Что
Битаче
был
великим
человеком,
дорогая.
Y
ahi
le
va
pal
5 el
7 y
el
9 y
puro
zapote
los
cazares
pariente
hahaii
И
это
для
5-го,
7-го
и
9-го,
и
только
Сапоте,
родня
Казарес,
ха-ха-ха!
Alfredo
le
dijo
al
5
Альфредо
сказал
5-му:
Sabes
que
tienes
mi
apoyo
"Знай,
что
у
тебя
есть
моя
поддержка."
A
tu
mando
esta
mi
gente
В
твоем
распоряжении
мои
люди,
Lo
que
ocupes
tienes
todo
Все,
что
тебе
нужно,
у
тебя
есть.
El
bitache
era
mi
amigo
Битаче
был
моим
другом,
Y
por
el
le
brinco
al
toro
И
ради
него
я
пойду
на
все,
красотка.
Siempre
sera
recordado
Тебя
всегда
будут
помнить,
En
la
historia
ya
quedaste
Ты
уже
вписал
себя
в
историю.
Poquitos
nacen
valientes
Немногие
рождаются
храбрыми,
Cobardes
nacen
bastantes
Трусов
рождается
много.
Su
madre
decia
llorando
Его
мать,
плача,
говорила:
Hijo
vamos
a
vengarte
"Сын,
мы
отомстим
за
тебя."
Adios
rancho
del
zapote
Прощай,
ранчо
Сапоте,
Que
triste
te
estoy
dejando
Как
грустно
мне
тебя
покидать.
Mis
hijos,
padres
y
hermanos
Мои
дети,
родители
и
братья,
Se
que
los
deje
llorando
Я
знаю,
что
оставил
вас
в
слезах.
Toquenme
mujer
paseada
Сыграйте
мне
"Женщина-гуляка",
Que
yo
la
he
de
estar
cantando
Я
буду
ее
петь,
родная.
Y
ahi
le
va
mi
compa
donde
quiera
que
se
encuentre
hahai
И
это
для
моего
друга,
где
бы
он
ни
был,
ха!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Tapia
Attention! Feel free to leave feedback.