Lyrics and translation Roberto Vecchioni - Canzone per alda merini (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzone per alda merini (Live)
Песня для Альды Мерини (Live)
Noi
qui
dentro
si
vive
in
un
lungo
letargo,
Мы
здесь,
внутри,
живем
в
долгой
спячке,
Si
vive
afferrandosi
a
qualunque
sguardo,
Живем,
хватаясь
за
любой
взгляд,
Contandosi
i
pezzi
lasciati
là
fuori,
Подсчитывая
осколки,
оставленные
там,
снаружи,
Che
sono
i
suoi
lividi,
che
sono
i
miei
fiori.
Которые
— твои
синяки,
которые
— мои
цветы.
Io
non
scrivo
più
niente,
mi
legano
i
polsi,
Я
больше
ничего
не
пишу,
мои
запястья
связаны,
Ora
l'unico
tempo
è
nel
tempo
che
colsi:
Теперь
единственное
время
— во
времени,
которое
я
поймал:
Qui
dentro
il
dolore
è
un
ospite
usuale,
Здесь,
внутри,
боль
— обычный
гость,
Ma
l'amore
che
manca
è
l'amore
che
fa
male.
Но
любовь,
которой
не
хватает,
— это
любовь,
которая
причиняет
боль.
Ogni
uomo
della
vita
mia
Каждый
мужчина
в
моей
жизни
Era
il
verso
di
una
poesia
Был
строкой
стихотворения,
Perduto,
straziato,
Потерянной,
истерзанной,
Raccolto,
abbracciato
Найденной,
обнятой.
Ogni
amore
della
vita
mia
Каждая
любовь
в
моей
жизни,
Ogni
amore
della
vita
mia
Каждая
любовь
в
моей
жизни
—
è
cielo
e
voragine,
Это
небо
и
бездна,
è
terra
che
mangio
Это
земля,
которую
я
ем,
Per
vivere
ancora.
Чтобы
жить
еще.
Dalla
casa
dei
pazzi,
da
una
nebbia
lontana,
Из
дома
сумасшедших,
из
далекого
тумана,
Com'è
dolce
il
ricordo
di
Dino
Campana;
Как
сладок
recuerdo
о
Дино
Кампана;
Perché
basta
anche
un
niente
per
esser
felici,
Потому
что
достаточно
даже
мелочи,
чтобы
быть
счастливыми,
Basta
vivere
come
le
cose
che
dici,
Достаточно
жить,
как
слова,
что
ты
говоришь,
E
dividerti
in
tutti
gli
amori
che
hai
И
делить
себя
на
все
твои
любови,
Per
non
perderti,
perderti,
perderti
mai.
Чтобы
никогда
себя
не
потерять,
не
потерять,
не
потерять.
Cosa
non
si
fa
per
vivere,
Чего
только
не
сделаешь,
чтобы
жить,
Cosa
non
si
dà
per
vivere,
Чего
только
не
отдашь,
чтобы
жить,
Guarda!
Io
sto
vivendo
Смотри!
Я
живу!
Cosa
mi
è
costato
vivere?
Чего
мне
стоила
жизнь?
Cosa
l'ho
pagato
vivere?
Чем
я
заплатил
за
жизнь?
Figli,
colpi
di
vento...
Дети,
порывы
ветра...
La
mia
bocca
vuole
vivere!
Мои
уста
хотят
жить!
La
mia
mano
vuole
vivere!
Моя
рука
хочет
жить!
Ora,
in
questo
momento!
Сейчас,
в
этот
момент!
Il
mio
corpo
vuole
vivere!
Мое
тело
хочет
жить!
La
mia
vita
vuole
vivere!
Моя
жизнь
хочет
жить!
Amo,
ti
amo,
ti
sento!
Люблю,
люблю
тебя,
чувствую
тебя!
Ogni
uomo
della
vita
mia
Каждый
мужчина
в
моей
жизни
Era
il
verso
di
una
poesia
Был
строкой
стихотворения,
Buttata,
stracciata,
Выброшенной,
разорванной,
Raccolta,
abbracciata
Поднятой,
обнятой.
Questo
amore
della
vita
mia,
Эта
любовь
в
моей
жизни,
Ogni
amore
della
vita
mia,
Каждая
любовь
в
моей
жизни
—
è
cielo
e
voragine,
Это
небо
и
бездна,
è
terra
che
mangio
Это
земля,
которую
я
ем,
Per
vivere
ancora
Чтобы
жить
еще.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauro Paoluzzi, Roberto Vecchioni
Attention! Feel free to leave feedback.