Lyrics and translation Roberto Vecchioni - Dentro gli occhi - Live 5 Luglio 1984
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dentro gli occhi - Live 5 Luglio 1984
В глазах - Концерт 5 июля 1984
Noi
ci
ritroveremo
ancora
insieme
Мы
снова
встретимся
с
тобой,
Davanti
a
una
finestra.
У
окна.
Ma
molte
molte
lune
in
là
Но
много-много
лун
спустя,
E
poche
stelle
in
meno
И
на
несколько
звёзд
меньше.
E
forse
sarai
stanco
per
la
corsa
del
topo
И,
быть
может,
ты
устанешь
от
крысиных
бегов,
Probabilmente
vecchio
per
inventare
un
nuovo
gioco
Вероятно,
станешь
слишком
стар,
чтобы
придумывать
новые
игры.
Dimmi
come
t'inganni
Скажи
мне,
как
ты
обманываешь
себя,
E
quando
avrò
i
tuoi
anni?
И
когда
у
меня
будет
твой
возраст?
Lei
ci
avrà
già
lasciato
Она
уже
покинет
нас,
In
fondo
a
qualche
data
В
какой-то
день.
Probabilmente
a
maggio
Возможно,
в
мае.
Ma
lei
per
te
sarà
soltanto
un'ombra
Но
она
для
тебя
будет
лишь
тенью,
L'ombra
di
un'altro
viaggio
Тенью
другого
путешествия.
Perché
i
ricordi
cambiano
Потому
что
воспоминания
меняются,
Come
cambia
la
pelle
Как
меняется
кожа.
E
tu
ne
avrai
di
nuovi
e
luminosi
И
у
тебя
появятся
новые,
яркие,
Come
le
stelle
Как
звёзды.
E
comunque
vada
И
как
бы
ни
было,
Guardami
dentro
gli
occhi
Посмотри
мне
в
глаза,
Gli
occhi
ch'eran
bambini
В
глаза,
которые
были
детскими.
Guardami
dentro
gli
occhi
Посмотри
мне
в
глаза,
E
non
verranno
i
briganti
И
не
придут
разбойники,
A
derubarti
di
notte
Грабить
тебя
ночью.
Perché
tutti
i
briganti
Потому
что
все
разбойники,
Prenderanno
le
botte
Получат
по
заслугам.
E
non
verranno
i
pirati
И
не
придут
пираты,
Ad
abbordare
la
nave
Брать
на
абордаж
корабль.
Perché
tutti
i
pirati
Потому
что
все
пираты,
Andranno
in
fondo
al
mare.
Уйдут
на
дно
морское.
Non
verranno
i
piemontesi
Не
придут
пьемонтцы,
Ad
assalire
Gaeta
Нападать
на
Гаэту,
Con
le
loro
Land
Rover,
На
своих
Land
Rover,
Con
le
loro
Toyota
На
своих
Toyota.
E
se
verranno
gli
indiani
А
если
придут
индейцы,
Con
i
lunghi
coltelli
С
длинными
ножами,
Noi
daremo
le
botte
le
botte
Мы
зададим
им
жару,
Anche
a
quelli
И
этим
тоже.
E
adesso
chiudi
i
tuoi
occhi
А
теперь
закрой
глаза,
Chiudi
gli
occhi
che
ho
sonno
Закрой
глаза,
я
хочу
спать.
Son
vent'anni
che
guardo
Двадцать
лет
я
смотрю,
E
che
non
dormo.
И
не
сплю.
E
i
nostri
figli
se
ne
andranno
per
il
mondo
И
наши
дети
уйдут
по
миру,
Come
fogli
di
carta
Как
листы
бумаги,
Sopra
lunghi
stivali
silenziosi
На
длинных
бесшумных
сапогах.
E
li
avremo
già
persi
И
мы
их
уже
потеряем.
Ed
una
incontrerà
tutti
quelli
И
одна
из
них
встретит
всех
тех,
Che
io
sono
già
stato
Кем
я
уже
был.
E
ci
farà
l'amore
И
будет
с
ними
любить,
Come
in
un
sogno
disperato
Как
в
отчаянном
сне.
Scriverà
sui
cerini
Будет
писать
на
спичках,
Parole
da
bambini.
Детские
слова.
E
le
parole
invece
tu
А
ты
свои
слова,
Le
mischierai
tutte
dentro
un
cappello
Смешаешь
все
в
шляпе.
Alla
tua
età
scrivere
una
canzone
В
твоём
возрасте
написать
песню,
Non
sarà
più
che
quello
Будет
не
более
чем
это.
E
non
so
chi
vedrai,
che
farai,
И
я
не
знаю,
кого
ты
увидишь,
что
сделаешь,
Se
crederai
a
qualcuno,
Поверишь
ли
кому-нибудь,
Se
ci
sarà
una
donna
con
te
Будет
ли
с
тобой
женщина,
O
forse
- meglio
- nessuno
Или,
возможно,
лучше
- никто.
Ma
comunque
vada
Но
как
бы
ни
было,
Guardami
dentro
gli
occhi
Посмотри
мне
в
глаза,
Gli
occhi
ch'eran
bambini
В
глаза,
которые
были
детскими.
Guardami
dentro
gli
occhi.
Посмотри
мне
в
глаза.
E
non
verranno
i
briganti
И
не
придут
разбойники,
A
derubarti
di
notte
Грабить
тебя
ночью.
Perché
tutti
i
briganti
Потому
что
все
разбойники,
Prenderanno
le
botte
Получат
по
заслугам.
E
non
verranno
i
pirati
И
не
придут
пираты,
Ad
abbordare
la
nave
Брать
на
абордаж
корабль.
Perché
tutti
i
pirati
Потому
что
все
пираты,
Andranno
in
fondo
al
mare
Уйдут
на
дно
морское.
E
non
verranno
i
piemontesi
И
не
придут
пьемонтцы,
Ad
assalire
Gaeta
Нападать
на
Гаэту,
Con
le
loro
Land
Rover,
На
своих
Land
Rover,
Con
le
loro
Toyota
На
своих
Toyota.
E
se
verranno
gli
indiani
А
если
придут
индейцы,
Con
i
lunghi
coltelli
С
длинными
ножами,
Noi
daremo
le
botte
le
botte
Мы
зададим
им
жару,
Anche
a
quelli.
И
этим
тоже.
E
adesso
chiudi
i
tuoi
occhi
А
теперь
закрой
глаза,
Chiudi
gli
occhi
che
ho
sonno
Закрой
глаза,
я
хочу
спать.
Son
vent'anni
che
guardo
Двадцать
лет
я
смотрю,
E
che
non
dormo.
И
не
сплю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Vecchioni
Attention! Feel free to leave feedback.