Roberto Vecchioni - El Bandolero Stanco - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Roberto Vecchioni - El Bandolero Stanco




El Bandolero Stanco
The Weary Outlaw
Sarà forse il vento che non l′accarezza più
Perhaps it's the wind that no longer caresses him
Sarà il suo cappello che da un po' non gli sta su
Perhaps it's his hat that hasn't sat right for a while
Sarà quella ruga di ridente nostalgia
Perhaps it's that wrinkle of smiling nostalgia
O la confusione tra la vita e la poesia
Or the confusion between life and poetry
Non assalta treni perché non ne passan mai
He doesn't rob trains because none ever pass by
Non rapina banche perché i soldi sono i suoi
He doesn't rob banks because the money is his
Vive di tramonti e di calcolati oblii
He lives on sunsets and calculated forgetfulness
E di commoventi, ripetuti lunghi addii
And on moving, repeated, long farewells
Struggenti addii
Heartbreaking farewells
El bandolero stanco
The weary outlaw
Col cuore infranto stanotte va
His heart broken, tonight he goes
Va, su un cavallo bianco
He goes, on a white horse
Col suo tormento lontano va
With his distant torment he goes
Dov′è silenzio
Where there is silence
Dov'è silenzio, dove...
Where there is silence, where...
Dov'è silenzio
Where there is silence
Dov′è silenzio
Where there is silence
Dov′è silenzio, dove...
Where there is silence, where...
Ha una collezione insuperabile di taglie
He has an unsurpassed collection of rewards
Molte, tutte vuote già da tempo, le bottiglie
Many, all empty for a long time, the bottles
Dorme sul cavallo che non lo sopporta più
He sleeps on the horse that can't stand him anymore
E si è fatto un mazzo per la pampa su e giù
And he's made a mess for himself in the pampas, up and down
Ogni notte passa e getta un fiore a qualche porta
Every night he passes by and throws a flower at some door
Rosso come il sangue del suo cuore di una volta
Red like the blood of his heart of the past
Poi galoppa via fino all'inganno dell′aurora
Then he gallops away until the dawn's deception
Dove qualche gaucho giura di sentirlo ancora
Where some gaucho swears he can still hear it
Cantare ancora
Still singing
Ah bandolero stanco
Oh weary outlaw
Stanotte ho pianto pensando a te
Tonight I cried thinking of you
C'è un po′ della mia vita
There's a little bit of my life
Nella tua vita che se ne va
In your life that is going away
Dov'è silenzio
Where there is silence
Dov′è silenzio, dove...
Where there is silence, where...
Dov'è silenzio
Where there is silence
Dov'è silenzio, dove...
Where there is silence, where...
Dov′è silenzio
Where there is silence
Dov′è silenzio, dove...
Where there is silence, where...
Dov'è silenzio
Where there is silence
Dov′è silenzio
Where there is silence
Dov'è silenzio, dove...
Where there is silence, where...
Se chiudo gli occhi, dentro gli occhi
If I close my eyes, in my eyes
Sei di nuovo quello vero
You are again the true one
Quando ti credevo, quando sorridevo
When I believed you, when I smiled
Ascolta, guardami, sta′ fermo
Listen, look at me, stand still
È ancora vivo questo amore
This love is still alive
Tutto questo amore, tutto il nostro amore
All this love, all our love
E tu lontano non ci vai
And you don't go far away
A morire come una puttana
To die like a whore
Prima del mio cuore
Before my heart
Al posto del mio cuore
Instead of my heart
Non mi lasciare solo in questa
Don't leave me alone in this
Notte che non vedo il cielo
Night that I don't see the sky
Torna bandolero! Torna bandolero
Come back outlaw! Come back outlaw
Torna bandolero
Come back outlaw
Dov'è silenzio
Where there is silence
Dov′è silenzio, dove...
Where there is silence, where...
Dov'è silenzio
Where there is silence
Dov'è silenzio
Where there is silence
Dov′è silenzio, dove...
Where there is silence, where...
Dov′è silenzio
Where there is silence
Dov'è silenzio, dove...
Where there is silence, where...
Dov′è silenzio
Where there is silence
Dov'è silenzio, dove...
Where there is silence, where...





Writer(s): Roberto Vecchioni


Attention! Feel free to leave feedback.