Lyrics and translation Roberto Vecchioni - Euridice
Morirò
di
paura
a
venire
là
in
fondo
Я
умру
от
страха,
придя
туда
в
глубину
Maledetto
padrone
del
tempo
che
fugge
Проклятый
хозяин
ускользающего
времени
Del
buio
e
del
freddo
Тьмы
и
холода
Ma
lei
aveva
vent'anni
e
faceva
l'amore
Но
ей
было
двадцать
лет,
и
она
занималась
любовью
E
nei
campi
di
maggio,
da
quando
è
partita
И
на
майских
полях,
с
тех
пор
как
она
ушла
Non
cresce
più
un
fiore
Больше
не
растет
ни
один
цветок
E
canterò,
stasera
canterò
И
я
буду
петь,
сегодня
вечером
я
буду
петь
Tutte
le
mie
canzoni
canterò
Все
мои
песни
я
буду
петь
Con
il
cuore
in
gola
canterò
С
сердцем
в
горле
я
буду
петь
E
canterò
la
storia
delle
sue
mani
И
я
буду
петь
историю
ее
рук
Che
erano
passeri
di
mare
Которые
были
морскими
воробьями
E
gli
occhi
come
incanti
d'onde
И
глаза
как
чары
волн
Scivolanti
ai
bordi
delle
sere
Катающихся
по
краям
вечеров
E
canterò
le
madri
che
accompagnano
i
figli
И
я
буду
петь
матерям,
провожающим
детей
Verso
i
loro
sogni
К
их
мечтам
Per
non
vederli
più,
la
sera
Чтобы
больше
их
не
видеть,
вечером
Sulle
vele
nere
dei
ritorni
На
черных
парусах
возвращений
E
canterò,
canterò
finchè
avrò
fiato
И
я
буду
петь,
буду
петь,
пока
будет
дыхание
Finchè
avrò
voce
di
dolcezza
e
rabbia
Пока
у
меня
будет
голос
нежности
и
ярости
Gli
uomini,
segni
dimenticati
Люди,
забытые
знаки
Gli
uomini,
lacrime
nella
pioggia
Люди,
слезы
в
дожде
Aggrappati
alla
vita
che
se
ne
va
Цепляющиеся
за
уходящую
жизнь
Con
tutto
il
furore
dell'ultimo
bacio
Со
всей
яростью
последнего
поцелуя
Nell'ultimo
giorno
dell'ultimo
amore
В
последний
день
последней
любви
E
canterò
finchè
tu
piangerai
И
я
буду
петь,
пока
ты
не
заплачешь
Canterò
finchè
tu
perderai
Я
буду
петь,
пока
ты
не
станешь
теряться
Canterò
finchè
tu
scoppierai
Я
буду
петь,
пока
ты
не
лопнешь
E
me
la
ridarai
indietro
И
отдашь
ее
мне
обратно
Ma
non
avrò
più
la
forza
Но
у
меня
уже
не
будет
сил
Di
portarla
là
fuori
Вынести
ее
туда
Perché
lei
adesso
è
morta
Потому
что
она
сейчас
мертва
E
là
fuori
ci
sono
la
luce
e
i
colori
А
там,
снаружи,
свет
и
цвета
Dopo
aver
vinto
il
cielo
После
победы
над
небом
E
battuto
l'inferno
И
поражения
в
аду
Basterà
che
mi
volti
Мне
достаточно
будет
повернуться
E
la
lascio
alla
notte
И
я
оставлю
ее
во
тьме
La
lascio
all'inverno
Оставлю
ее
зимой
E
mi
volterò
(le
carezze
sue
di
ieri)
И
я
повернусь
(ее
вчерашние
ласки)
Mi
volterò
(non
saranno
mai
più
quelle)
Я
повернусь
(они
больше
никогда
не
будут
прежними)
Mi
volterò
(e
nel
mondo,
su,
là
fuori)
Я
повернусь
(и
в
мире,
да,
там,
снаружи)
Mi
volterò
(s'intravedono
le
stelle)
Я
повернусь
(виднеются
звезды)
Mi
volterò
perché
l'ho
visto
il
gelo
Я
повернусь,
потому
что
я
видел
мороз
Che
le
ha
preso
la
vita
Который
отнял
у
нее
жизнь
E
io,
io
adesso,
nessun
altro
И
я,
я
сейчас,
никто
другой
Dico
che
è
finita
Говорю,
что
все
кончено
E
ragazze
sognanti
mi
aspettano
И
мечтательные
девушки
ждут
меня
A
danzarmi
il
cuore
Чтоб
они
заставили
танцевать
мое
сердце
Perché
tutto
quello
Потому
что
все
то,
Che
si
piange
non
è
amore
Что
оплакивается,
- это
не
любовь
E
mi
volterò
perché
tu
sfiorirai
И
я
повернусь,
потому
что
ты
увянешь
Mi
volterò
perché
tu
sparirai
Я
повернусь,
потому
что
ты
исчезла
Mi
volterò
perché
già
non
ci
sei
Я
повернусь,
потому
что
тебя
уже
нет
E
ti
addormenterai
per
sempre
И
ты
навсегда
заснешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Vecchioni
Attention! Feel free to leave feedback.