Lyrics and translation Roberto Vecchioni - I Colori Del Buio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
colori
del
buio:
Цвета
тьмы:
Uscivamo
dal
mare
e
tu
Мы
вышли
из
моря,
а
ты
Gia′
correvi
con
l'asciugamano:
Ты
уже
бежала
с
полотенцем.:
Su
bambini,
venite
qui,
О
детях,
идите
сюда,
Svelti,
subito
che
ci
asciughiamo;
Быстро,
как
только
мы
высохнем.;
Ma
in
un
mare
piu′
grande
Но
в
большом
море
Gia'
sentivo
mia
Я
уже
чувствовал,
что
моя
La
tristezza
cantata
dagli
uomini
Печаль,
воспетая
мужчинами
Per
non
buttarsi
via.
Чтобы
не
выбросить.
Un
alunno
del
tempo
è
solo
Ученик
времени
только
In
una
frase
di
una
sola
parola,
В
предложении
одного
слова,
Come
una
stella
non
segnata
in
cielo
Как
незарегистрированная
звезда
на
небе
O
un
orologio
che
non
sa
mai
l'ora;
Или
часы,
которые
никогда
не
знают
времени;
E
mio
figlio
era
li′
cosi′
pallido,
И
мой
сын
был
там
таким
бледным,
Cosi'
bello
fra
tutti
quei
camici
Такой
красивый
среди
всех
этих
халатов
Con
l′uomo
ragno
in
mano:
С
Человеком-пауком
в
руке:
Ma
perché
te
ne
vai,
dove
vai,
Но
почему
ты
уходишь,
куда
идешь,
Con
chi
mai
farai
l'amore?
С
кем
ты
будешь
заниматься
любовью?
A
chi
darai
la
bocca,
i
baci
Кому
ты
дашь
рот,
поцелуи
I
morsi
al
seno,
i
nostri
tuffi
al
cuore?
Укусы
в
груди,
провалы
в
сердце?
Poi
si
è
voltato
mio
padre
Потом
повернулся
к
отцу:
E
c′era
tutta
napoli
a
salutare,
И
весь
Неаполь
приветствовал,
E
ho
chiesto
scusa
a
un
amico
И
я
извинился
перед
другом
Di
come
ho
fatto
a
fargli
tanto
male
О
том,
как
я
причинила
ему
столько
вреда
Chiudere
gli
occhi
e
vedere
Закрыть
глаза
и
увидеть
Tutti
i
colori
del
buio;
Все
цвета
темноты;
Chiudere
gli
occhi
e
rivedere
Закрыть
глаза
и
рассмотреть
Tutti
i
colori
del
mio
buio.
Все
цвета
моей
тьмы.
E
tu
che
sei
passata
И
ты,
которая
прошла
E
che
ti
sei
fermata
И
что
ты
остановилась
Col
tuo
filo
d'argento;
С
твоей
серебряной
нитью;
E
tu
che
mi
sei
nata
А
ты,
что
родилась
у
меня
E
che
mi
sei
cresciuta
И
что
ты
выросла
со
мной
Andando
controvento;
Идя
спор;
Il
mio
cane
che
è
steso
sul
tavolo
Моя
собака,
которая
лежит
на
столе
E
mi
guarda
e
lo
sente
che
è
l′ultima,
И
смотрит
на
меня
и
чувствует,
что
это
последний,
L'ultima
volta
insieme;
Последний
раз
вместе;
Ma
perché
te
ne
vai,
dove
vai,
Но
почему
ты
уходишь,
куда
идешь,
Con
chi
mai
farai
l'amore?
С
кем
ты
будешь
заниматься
любовью?
Cosa
racconto
ai
ragazzi
Что
я
рассказываю
ребятам
Domani
a
scuola
Завтра
в
школу
In
tutte
quelle
ore?
Все
эти
часы?
E
tu
dall′alto
dei
cieli
И
ты
с
высоты
небес
Che
mi
vorresti
come
un
pescatore
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
был
рыбаком
In
questa
notte
infinita
В
эту
бесконечную
ночь
Che
ho
appena
appena
forza
di
cantare
Что
я
просто
просто
силы,
чтобы
петь
Chiudere
gli
occhi
e
vedere
Закрыть
глаза
и
увидеть
Tutti
i
colori
del
buio,
Все
цвета
темноты,
Chiudere
gli
occhi
e
rivedere
Закрыть
глаза
и
рассмотреть
Tutti
i
colori
del
mio
buio.
Все
цвета
моей
тьмы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.