Lyrics and translation Roberto Vecchioni - Il Castello
E
se
passate
fate
piano
И
если
вы
пройдете,
вы
будете
делать
медленно
Che
fata
dorme
dal
mattino
Какая
фея
спит
с
утра
Che
l'uomo
per
la
guerra
le
partì
Что
человек
на
войну
ушел
к
ней
E
dietro
la
collina
si
sbiadì
А
за
холмом
поблекли
E
nel
castello
sopra
il
fiordo
И
в
замке
над
фьордом
La
luce
sfiora
per
ricordo
Свет
скользит
по
памяти
Le
coppe
che
restarono
così
Кубки,
которые
так
и
остались
E
il
vento
smuove
le
vetrate
И
ветер
сдувает
окна
E
a
volte
un'eco
di
risate
И
иногда
Эхо
смеха
Che
un
tempo
risuonavano
da
lì
Которые
когда-то
звучали
оттуда
Ma
non
passateci
d'aprile
Но
не
проходите
мимо
апреля
Che
non
potreste
più
vedere
Которых
вы
больше
не
увидите
Le
rose
come
quando
lui
era
qui
Розы,
как
когда
он
был
здесь
E
quando
c'era
lui
le
sale
И
когда
он
был
там,
залы
Erano
piene
mille
sere
Они
были
полны
тысячи
вечеров
Di
gente
e
luci
e
scherzi
di
buffoni
О
людях
и
огнях
и
шутках
Шутов
E
feste
fino
all'alba
e
poi
canzoni
И
вечеринки
до
рассвета,
а
затем
песни
E
lui
stringeva
fra
le
dita
И
он
зажал
между
пальцами
La
pietra
verde
della
vita
Зеленый
камень
жизни
E
chi
partiva
sempre
ritornò
И
те,
кто
уезжал,
всегда
возвращались
Tornò
anche
un
figlio
trovatore
Вернулся
и
сын
Трубадура
Scappato
senza
far
rumore
Сбежал
без
шума
Per
altre
luci
che
poi
non
capì
Для
других
огней,
которые
он
тогда
не
понимал
E
un
drago
fatto
con
la
paglia
И
дракон
из
соломы
Bruciava
all'alba
sulla
soglia
Горел
на
рассвете
на
пороге
Perché
il
dolore
non
entrasse
lì
Чтобы
боль
не
вошла
туда
Tu
che
ne
sai
che
passi
e
guardi
Ты
знаешь,
что
ты
ходишь
и
смотришь
Di
fata
e
tutti
i
suoi
ricordi
Фея
и
все
ее
воспоминания
Del
sogno
che
ha
battuto
la
realtà?
О
мечте,
которая
превзошла
реальность?
La
polvere
si
è
fatta
antica
Пыль
сделалась
древней
E
sul
sentiero
c'è
l'ortica
А
на
тропинке
крапива
Ma
fata
non
ci
crede
e
non
lo
sa
Но
фея
не
верит
и
не
знает
Ha
fretta
e
l'abito
è
sgualcito
Она
спешит,
и
платье
помято
Ma
è
la
gran
sera
che
ha
aspettato
Но
это
тот
вечер,
который
он
ждал
E
il
conto
della
sabbia
è
fermo
già
И
песочный
счет
уже
стоит
на
месте
E
lui
che
bussa,
e
lui
che
torna
qua
И
он
стучит,
и
он
возвращается
сюда
E
si
riaccendono
le
luci
И
снова
включаются
огни
Ad
una
ad
una
stanze
e
voci
Один
за
другим
комнаты
и
голоса
E
servi
e
cani
ancora
tutti
là
И
слуги
и
собаки
все
еще
там
È
lui,
sorride
sulla
porta
Это
он,
улыбается
в
дверь
È
lui,
lo
stesso
di
una
volta
Это
он,
такой
же,
как
когда-то
Ma
chiede
scusa
e
non
l'abbraccerà
Но
он
извиняется
и
не
обнимет
ее
Ha
gli
occhi
stanchi,
è
sempre
bello
У
него
усталые
глаза,
он
всегда
красив
Ma
tiene
addosso
quel
mantello
Но
он
носит
этот
плащ
Che
non
si
toglie
e
non
si
toglierà
Который
не
снимет
и
не
снимет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Vecchioni
Album
Calabuig
date of release
01-01-1978
Attention! Feel free to leave feedback.