Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
ti
vesti
e
poi
ti
spogli
Когда
ты
одеваешься,
а
потом
раздеваешься,
E
ti
domandi
a
chi
assomigli
И
спрашиваешь
себя,
на
кого
ты
похожа,
Quando
ti
guardi
dimmi:
cosa
sogni?
Когда
ты
смотришь
на
себя,
скажи
мне:
о
чём
ты
мечтаешь?
Quando
sorridi
e
ti
nascondi
Когда
ты
улыбаешься
и
прячешься,
Quando
ti
parli
e
ti
rispondi
Когда
ты
говоришь
с
собой
и
отвечаешь
себе,
Quando
cammini
dimmi:
cosa
sogni?
Когда
ты
гуляешь,
скажи
мне:
о
чём
ты
мечтаешь?
E
dimmi
cosa
sogni
И
скажи
мне,
о
чём
ты
мечтаешь,
Quando
non
puoi
dormire
Когда
ты
не
можешь
уснуть,
Ti
chiudi
nello
specchio
e
non
vuoi
uscire
Закрываешься
в
зеркале
и
не
хочешь
выходить.
E
dimmi
cosa
sogni
И
скажи
мне,
о
чём
ты
мечтаешь,
Quando
ti
senti
sola
Когда
ты
чувствуешь
себя
одинокой,
E
tiri
calci
sotto
le
lenzuola
И
бьёшь
ногами
под
одеялом.
Lontano
più
lontano
Далеко,
всё
дальше,
Qualcuno
sta
cantando
Кто-то
поёт,
Qualcuno
nella
strada
sta
correndo
Кто-то
бежит
по
улице.
Lontano
più
lontano
Далеко,
всё
дальше,
Dove
comincia
il
mondo
Там,
где
начинается
мир,
Dove
la
notte
quasi
sta
finendo
Где
ночь
почти
заканчивается.
E
un
po'
ti
sembra
amore
И
немного
тебе
кажется,
что
это
любовь,
E
un
po'
non
lo
vuoi
dire
И
немного
ты
не
хочешь
говорить,
Che
cosa
sogni
se
non
puoi
dormire
О
чём
ты
мечтаешь,
когда
не
можешь
уснуть,
E
cerchi
la
tua
stella
И
ищешь
свою
звезду.
Capelli
come
il
mare
Волосы,
как
море.
Poi
t'addormenti
Потом
ты
засыпаешь,
Ed
io
ti
sto
a
guardare
А
я
смотрю
на
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Vecchioni, Michelangelo Romano
Attention! Feel free to leave feedback.