Lyrics and translation Roberto Vecchioni - L'estraneo (Infiniti ritorni)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'estraneo (Infiniti ritorni)
Чужак (Бесконечные возвращения)
Lontano,
lontano
Далеко,
далеко
Qualcuno
mi
darà
la
mano
Кто-то
протянет
мне
руку,
Lontano,
lontano...
Далеко,
далеко...
Dai
dottori
di
Smirne
ho
imparato
У
врачей
Смирны
я
познал
Il
triangolo
e
il
libro
della
vita
Треугольник
и
книгу
жизни,
Scorreva
piano
fra
le
dita;
Она
медленно
скользила
сквозь
пальцы;
Coi
mercanti
di
Tebe
ho
giocato
С
торговцами
Фив
я
играл
Tutti
i
sensi
di
scacchi
e
di
pedine
Всеми
чувствами
шахмат
и
пешек,
Coi
chicchi
bianchi
e
le
palline;
С
белыми
зернами
и
шариками;
E
dai
profughi
celti
ho
visto
segni
А
от
кельтских
беженцев
я
увидел
знаки,
Per
capire
le
stelle
e
aprire
un
velo
Чтобы
понять
звезды
и
приоткрыть
завесу,
E
far
salire
menhir
al
cielo.
И
воздвигнуть
менгиры
к
небесам.
Sotto
i
portici
di
Toledo
Под
портиками
Толедо
Ho
preso
un
bimbo
sero
per
la
mano
Я
взял
за
руку
поздним
вечером
ребенка,
E
mi
portavano
lontano
i
suoi
occhi;
И
его
глаза
уносили
меня
далеко;
E
correvo
nelle
mille
sere,
И
я
бежал
тысячами
вечеров,
Con
i
dadi
fermi
nel
bicchiere
С
застывшими
костями
в
стакане,
E
intorno
amore,
amore,
amore,
amore...
А
вокруг
любовь,
любовь,
любовь,
любовь...
E
in
un
attimo
di
Granada
И
в
одно
мгновение
в
Гранаде
Ho
ucciso
per
due
volte
uno
stesso
uomo
Я
дважды
убил
одного
и
того
же
человека,
E
non
chiedevano
perdono
i
suoi
occhi...
И
его
глаза
не
просили
прощения...
E
correvo
nelle
mille
sere,
И
я
бежал
тысячами
вечеров,
Con
i
dadi
fermi
nel
bicchiere
С
застывшими
костями
в
стакане,
E
intorno
amore,
amore,
amore,
amore...
А
вокруг
любовь,
любовь,
любовь,
любовь...
E
il
mio
vecchio
che
sa
la
verità
И
мой
старик,
знающий
правду,
Guarda
il
tramonto
dalla
collina:
Смотрит
на
закат
с
холма:
Da
qualche
punto
lontano
Откуда-то
издалека
Suo
figlio
tornerà.
Его
сын
вернется.
E
ho
imparato
le
mille
posizioni
И
я
познал
тысячи
поз
Fra
le
gambe
di
donne
e
di
bambini
Между
ног
женщин
и
детей,
Le
loro
bocche
come
fiori
Их
рты
как
цветы,
E
ho
giocato
le
cento
rivoluzioni
И
я
сыграл
сто
революций,
La
mia
rabbia
e
le
cento
delusioni
Мой
гнев
и
сто
разочарований,
Che
son
mille
e
son
tante
Которых
тысячи
и
так
много,
E
son
belle
e
son
sante
il
giorno
dopo.
И
они
прекрасны
и
святы
на
следующий
день.
E
provai
ogni
droga
più
che
vino,
И
я
пробовал
любые
наркотики
больше,
чем
вино,
Il
linguaggio
del
bruco
e
l'assassino
Язык
гусеницы
и
убийцы,
E
a
saper
tutto
senza
parole.
И
знать
все
без
слов.
E
in
una
sera
di
Gerusalemme
И
однажды
вечером
в
Иерусалиме
Dal
vecchio
ebreo
che
contrattava
gemme
От
старого
еврея,
торговавшего
драгоценными
камнями,
Ho
visto
un
dio
che
mi
veniva
incontro
Я
увидел
бога,
идущего
мне
навстречу,
E
ho
provato
tutto
per
scappare,
И
я
пытался
убежать,
Ma
lui
insisteva:
"Dài,
fatti
salvare,
Но
он
настаивал:
"Давай,
спасись,
Ho
tanto
amore,
amore,
amore...".
У
меня
так
много
любви,
любви,
любви...".
E
in
un
cortile
di
Gerusalemme
И
во
дворе
Иерусалима,
Che
aveva
scelto
lui
da
chissà
quanto
Который
он
выбрал
сам,
кто
знает,
когда,
Mi
abbracciò
e
baciò
e
stava
delirando,
Он
обнял
меня,
поцеловал,
бредил,
E
aver
capito
tutto
in
un
istante
И
понять
все
в
одно
мгновение
Fu
come
morir
le
morti
tutte
quante
Было
как
умереть
всеми
смертями
сразу
E
non
volere
essere
più
niente,
niente,
niente...
И
не
хотеть
больше
быть
ничем,
ничем,
ничем...
E
il
mio
vecchio
che
sa
la
verità
И
мой
старик,
знающий
правду,
Guarda
il
tramonto
dalla
collina:
Смотрит
на
закат
с
холма:
Da
qualche
punto
lontano
Откуда-то
издалека
Suo
figlio
tornerà.
Его
сын
вернется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Vecchioni
Attention! Feel free to leave feedback.