Lyrics and translation Roberto Vecchioni - Signor Giudice (Un Signore Così Così) - 1997 - Remaster;
Signor Giudice (Un Signore Così Così) - 1997 - Remaster;
Mr. Judge (A So-so Guy) - 1997 - Remaster;
Signor
giudice,
le
stelle
sono
chiare
Mr.
Judge,
the
stars
are
clear
Per
chi
le
può
vedere
magari
stando
al
mare
For
those
who
can
see
them,
perhaps
by
the
sea
Signor
giudice,
chissà,
chissà
che
sole
Mr.
Judge,
who
knows,
who
knows
what
a
sun
Si
copra
per
favore
che
le
può
fare
male
Please
cover
yourself,
it
can
hurt
you
Immaginiamo
che
avrà
cose
più
grandi
di
noi
We
imagine
you
will
have
things
greater
than
us
Forse
una
moglie
troppo
giovane
Perhaps
a
wife
too
young
E
ci
scusiamo
con
lei
d'importunarla
così
And
we
apologize
to
you
for
bothering
you
like
this
Ma
ci
capisca,
in
fondo
siamo
uomini
così,
così
But
understand
us,
after
all
we
are
men
like
that,
so-so
Abbiamo
donne,
abbiamo
amici
(Così,
così)
We
have
women,
we
have
friends
(So-so)
Leggiamo
poco
leggiamo
libri
(Così,
così)
We
read
little,
we
read
books
(So-so)
E
nelle
foto
veniamo
sempre
(Così,
così)
And
in
photos
we
always
come
out
(So-so)
Signor
giudice,
lei
venga
quando
vuole
Mr.
Judge,
come
whenever
you
want
Più
ci
farà
aspettare,
più
sarà
bello
uscire
The
more
you
make
us
wait,
the
more
beautiful
it
will
be
to
leave
Signor
giudice,
si
compri
il
costumino
Mr.
Judge,
buy
yourself
a
swimsuit
Si
mangi
l'arancino
col
suo
pomodorino
Eat
an
arancino
with
your
tomato
Noi
siamo
tanti
e
siam
qua,
già
la
chiamiamo
papà
We
are
many
and
we
are
here,
we
already
call
you
dad
Di
quei
papà
che
non
si
conoscono
Of
those
dads
who
do
not
know
each
other
Quel
giorno
quando
verrà,
giudichi
senza
pietà
That
day
when
it
comes,
judge
without
mercy
Ci
vergognano
tanto
d'essere
uomini,
così,
così
They
shame
us
so
much
to
be
men,
so-so
Sogniamo
poco,
sogniamo
sogni
(Così,
così)
We
dream
little,
we
dream
dreams
(So-so)
Abbiamo
nonne,
abbiamo
mamme
(Così,
così)
We
have
grandmothers,
we
have
mothers
(So-so)
E
quasi
sempre
sposiamo
mogli
(Così,
così)
And
we
almost
always
marry
wives
(So-so)
Se
ci
riusciamo
facciamo
figli
(Così,
così)
If
we
can,
we
have
children
(So-so)
Abbiamo
tutti
le
stesse
facce
(Così,
così)
We
all
have
the
same
faces
(So-so)
Viaggiamo
poco,
vediamo
posti
(Così,
così)
We
travel
little,
we
see
places
(So-so)
Ed
ogni
sera
ci
ritroviamo
(Così,
così)
And
every
night
we
find
ourselves
(So-so)
Signor
giudice,
noi
siamo
quel
che
siamo
Mr.
Judge,
we
are
what
we
are
Ma
l'ala
di
un
gabbiano
può
far
volar
lontano
But
the
wing
of
a
seagull
can
make
you
fly
far
away
Signor
giudice,
qui
il
tempo
scorre
piano
Mr.
Judge,
time
goes
slowly
here
Ma
noi
che
l'adoriamo,
col
tempo
ci
giochiamo
But
we
who
adore
it,
play
with
time
L'ombra
sul
muro
non
è
una
ragazza
The
shadow
on
the
wall
is
not
a
girl
Però
ci
fai
l'amore
per
abitudine
But
we
make
love
to
it
out
of
habit
Lei
certamente
farà
quello
che
è
giusto
per
noi
Surely
she
will
do
what
is
right
for
us
Che
ci
fidiamo
e
continuiamo
a
vivere
That
we
trust
and
continue
to
live
Sappiamo
poco,
sappiamo
cose
(Così,
così)
We
know
little,
we
know
things
(So-so)
Ci
accontentiamo
perché
noi
siamo
(Così,
così)
We
are
content
because
we
are
(So-so)
A
casa
nostra
ci
sono
quadri
(Così,
così)
In
our
house
there
are
paintings
(So-so)
E
se
c'è
il
sole
è
sempre
sole
(Così,
così)
And
if
there
is
sun,
it
is
always
sun
(So-so)
Sogniamo
poco,
sogniamo
sogni
(Così,
così)
We
dream
little,
we
dream
dreams
(So-so)
E
nelle
foto
veniamo
sempre
(Così,
così)
And
in
photos
we
always
come
out
(So-so)
Ed
ogni
sera
ci
ritroviamo
(Così,
così)
And
every
night
we
find
ourselves
(So-so)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Vecchioni
Attention! Feel free to leave feedback.