Lyrics and translation Roberto Vecchioni - Velasquez
Ahi
Velasquez,
dove
porti
la
mia
vita?
О,
Веласкес,
куда
ты
ведёшь
мою
жизнь?
Un
fiore
di
campo
si
è
impigliato
fra
le
dita
Полевой
цветок
запутался
в
моих
пальцах
E
tante
stelle,
tante
nelle
notti
chiare
И
столь
много
звёзд,
так
много
в
ясных
ночах
E
mille
lune,
mille
dune
da
scoprire
И
тысячи
лун,
тысячи
дюн,
что
нужно
исследовать
Ahi
Velasquez,
non
t′avessi
mai
seguito
О,
Веласкес,
не
следовало
мне
за
тобой
идти
Con
te
non
si
torna
una
volta
sola
indietro
С
тобой
не
возвращаешься
назад
ни
разу
In
mezzo
ai
venti
sempre
genti
da
salvare
Среди
ветров,
всегда
спасённый
мирской
суетой
Sei
morto
mille
volte
senza
mai
morire
Ты
умирал
тысячу
раз,
так
и
не
умерев
Un
vecchio
zingaro
ungherese
Старый
венгерский
цыган
Di
te
parlando
mi
giurò
Говорил
о
тебе
и
поклялся
мне
Che
c'eri
prima
di
suo
padre
Что
ты
был
раньше
его
отца
Prima
del
padre
di
suo
padre
И
отца
его
отца
Più
in
là
nel
tempo
non
andò
Дальше
во
времени
он
не
пошёл
I
cerchi
del
tuo
tronco
sono
Кольца
твоего
ствола
— это
Ferite
d′armi
e
di
parole
Раны
от
оружия
и
слов
Che
mai
nessuno
vendicò
Которые
никто
не
отомстил
Ahi
Velasquez,
com'è
duro
questo
amore
О,
Веласкес,
как
труден
этот
путь
Mi
pesa
la
notte
prima
di
ricominciare
Тяжела
мне
ночь
перед
началом
E
tante
veglie,
come
soglie
di
un
mistero
И
бесчисленны
бдения,
подобно
таинствам
Per
arrivare
sempre
più
vicino
al
vero
Чтобы
прийти
всё
ближе
к
истине
Ahi
Velasquez
certe
sere
quanta
voglia
О,
Веласкес,
как
же
сильно
я
хочу
Fermare
la
vela
e
ritornare
da
mia
moglie
Остановить
парус
и
вернуться
к
своей
возлюбленной
E
tu
mi
dici:
"Fatti
scrivere",
è
normale
Но
ты
говоришь:
«Пиши»,
это
обычное
дело
Per
te
bisogna
solo
scrivere
e
lottare
Для
тебя
нужно
лишь
писать
и
бороться
E
la
tempesta
ci
sorprese
И
буря
застала
нас
врасплох
Due
miglia
dopo
Capo
Horn
В
двух
милях
от
мыса
Горн
Se
ne
rideva
delle
offese
Он
смеялся
над
оскорблениями
In
mezzo
al
ponte
si
distese
Расположился
посреди
палубы
E
fino
all'alba
mi
cantò
И
до
рассвета
он
пел
мне
Ragazze,
terre,
contadini
О
девушках,
землях,
крестьянах
Da
sempre
popoli
e
padroni
О
вечных
народах
и
хозяевах
Fu
lì
che
tutto
cominciò
Там
все
и
началось
Ahi
Velasquez,
fino
a
quando
inventeremo
О,
Веласкес,
сколько
мы
будем
придумывать
Un
nido
di
rose
ai
piedi
dell′arcobaleno
Гнездо
из
роз
у
подножия
радуги
E
tante
stelle,
tante
nelle
notti
chiare
И
столь
много
звёзд,
так
много
в
ясных
ночах
Per
questo
mondo,
questo
mondo
da
cambiare?
Для
этого
мира,
этого
мира,
который
нужно
изменить?
Ahi
Velasquez
ahi
chitarra
come
spada
О,
Веласкес,
о
гитара,
как
меч
Mantello
di
sabbia
orecchio
mozzo
antica
sfida
Песчаный
плащ,
отрубленное
ухо,
древний
вызов
Eterna
attesa,
corda
tesa
da
spezzare
Вечное
ожидание,
натянутая
струна,
которую
нужно
порвать
E
tanta
voglia,
tanta
voglia
di
tornare
И
такое
сильное
желание,
такое
сильное
желание
вернуться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Vecchioni
Album
Elisir
date of release
01-01-1976
Attention! Feel free to leave feedback.