Roberto Vecchioni - Vincent - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roberto Vecchioni - Vincent




Vincent
Винсент
Guarderò le stelle
Я буду смотреть на звезды,
Com'erano la notte ad Arles
Какими они были ночью в Арле,
Appese sopra il tuo boulevard
Подвешенные над твоим бульваром.
Io sono dentro agli occhi tuoi, Vincent
Я вижу себя в твоих глазах, Винсент.
Sognerò i tuoi fiori
Я буду мечтать о твоих цветах,
Narcisi sparpagliati al vento
Нарциссах, развеянных ветром,
Il giallo immenso e lo scontento
Безмерной желтизне и недовольстве
Negli occhi che non ridono, negli occhi tuoi, Vincent
В глазах, которые не смеются, в твоих глазах, Винсент.
Dolce amico mio
Мой милый друг,
Fragile compagno mio
Мой хрупкий товарищ,
Al lume spento della tua pazzia
В угасшем свете твоего безумия
Te ne sei andato via
Ты ушел,
Piegando il collo come il gambo un fiore
Склонив голову, как цветок на стебле.
Scommetto un girasole
Спорю на подсолнух,
Sparpagliato grano
Рассыпанное зерно,
Pulviscolo spezzato a luce
Пылинки, разбитые светом,
E bocche aperte senza voce
И открытые рты без голоса
Nei vecchi dallo sguardo che non c'è
У стариков с потухшим взглядом.
Poi le nostre sedie
А потом наши стулья,
Le nostre sedie così vuote
Наши стулья такие пустые,
Così persone, così abbandonate
Такие людские, такие заброшенные,
E il tuo tabacco sparso qua e
И твой табак, рассыпанный тут и там.
Dolce amico
Милый друг,
Fragile compagno mio
Мой хрупкий товарищ,
Che hai tentato sotto le tue dita
Который пытался своими пальцами
Di fermarla, la vita
Остановить ее, жизнь,
Come una donna amata alla follia
Как безумно любимую женщину.
La vita andava via
Жизнь уходила,
E più la rincorrevi
И чем больше ты гнался за ней,
E più la dipingevi
И чем больше ты рисовал ее,
A colpi rossi per tenerla stretta
Красными мазками, чтобы удержать ее,
Gialli come dire "aspetta!"
Желтыми, как будто говоря "подожди!",
Fino a che i colori non bastaron più
Пока красок не стало хватать.
E avrei voluto dirti, Vincent
И я хотел бы сказать тебе, Винсент,
Questo mondo non si meritava
Этот мир не заслуживал
Un uomo bello come te
Такого прекрасного человека, как ты.
Guarderò le stelle
Я буду смотреть на звезды,
La tua, la mia metà del mondo
Твою, мою половину мира,
Che sono le due scelte, in fondo
Которые, в сущности, два выбора:
O andare via o rimanere via
Или уйти, или остаться ушедшим.
Dolce amico mio
Мой милый друг,
Fragile compagno mio
Мой хрупкий товарищ,
Io in questo mare non mi perdo mai
Я в этом море никогда не теряюсь,
Ma in ogni mare, sai
Но в каждом море, знаешь,
"Tous le bateaux vont à l'hazard pour rien"
"Все корабли идут наугад, в никуда".
Addio, da Paul Gauguin
Прощай, от Поля Гогена.





Writer(s): Don Mclean, Roberto Vecchioni, Enrico Nascimbeni


Attention! Feel free to leave feedback.