Lyrics and translation Roberto Vecchioni - Voglio una donna (1997 digital remaster)
Una
canzone
di
Natale
che
le
prenda
la
pelle
Рождественская
песня,
которая
возьмет
ее
кожу
E
come
tetto
solo
un
cielo
di
stelle;
И
как
крыша
только
небо
звезд;
Abbiamo
un
mare
di
figli
da
pulirgli
il
culo:
У
нас
есть
море
детей,
чтобы
очистить
его
задницу:
Che
la
piantasse
un
po'
di
andarsene
in
giro
Что
бы
она
хоть
чуть-чуть
не
сбилась
с
пути.
La
voglio
come
Biancaneve
coi
sette
nani,
Я
хочу,
чтобы
она
была
Белоснежка
с
семью
гномами,
Noiosa
come
una
canzone
degli
"Intillimani"
Скучная,
как
песня
"Intillimani"
Voglio
una
donna
"donna",
Я
хочу
женщину"женщина",
Donna
"donna"
Женщина"женщина"
Donna
con
la
gonna,
Женщина
с
юбкой,
Voglio
una
donna
"donna"
Я
хочу
женщину"женщина"
Donna
"donna"
Женщина"женщина"
Donna
con
la
gonna
Женщина
с
юбкой
Prendila
te
quella
col
cervello,
Возьми
это
с
мозгами.,
Che
s'innamori
di
te
quella
che
fa
carriera,
Пусть
влюбится
в
тебя
та,
кто
делает
карьеру,
Quella
col
pisello
e
la
bandiera
nera
Тот,
что
с
горохом
и
черным
флагом
La
cantatrice
calva
e
la
barricadera
Лысая
певчая
и
Баррикадная
Che
non
c'e
mai
la
sera...
Что
никогда
не
бывает
по
вечерам...
Non
dico
tutte:
me
ne
basterebbe
solo
una,
Я
не
говорю,
что
все:
мне
хватило
бы
только
одного,
Tanti
auguri
alle
altre
di
più
fortuna
С
Днем
рождения
другим
больше
удачи
Voglio
una
donna,
mi
basta
che
non
legga
Freud,
Я
хочу
женщину,
я
просто
хочу,
чтобы
она
не
читала
Фрейда,
Dammi
una
donna
così
che
l'assicuro
ai
"Lloyd"
Дай
мне
женщину,
чтобы
я
заверила
Ллойда.
Preghierina
preghierina
fammela
trovare,
Молись,
молись,
дай
мне
найти
ее.,
Madonnina
Madonnina
non
mi
abbandonare;
Мадоннина
Мадоннина
не
бросай
меня;
Voglio
una
donna
"donna"
Я
хочу
женщину"женщина"
Donna
"donna"
Женщина"женщина"
Donna
con
la
gonna
Женщина
с
юбкой
Voglio
una
donna
"donna"
Я
хочу
женщину"женщина"
Donna
"donna"
Женщина"женщина"
Donna
con
la
gonna
Женщина
с
юбкой
Prendila
te
la
signorina
Rambo
Возьми
Мисс
Рэмбо.
Che
s'innamori
di
te
'sta
specie
di
canguro
Что
она
влюбляется
в
чай,
как
кенгуру
Che
fa
l'amore
a
tempo
Что
делает
любовь
во
времени
Che
fa
la
corsa
all'oro
Что
делает
золотую
лихорадку
Veloce
come
il
lampo
Быстро,
как
молния
Tenera
come
un
muro
Нежная,
как
стена
Padrona
del
futuro...
Хозяйка
будущего...
Prendila
te
quella
che
fa
il
"Leasing"
Возьми
себе
ту,
что
делает
"Лизинг".
Che
s'innamori
di
te
la
Capitana
Nemo,
Пусть
влюбится
в
тебя
Капитан
Немо,
Quella
che
va
al
"Briefing"
Та,
что
идет
на
"брифинг"
Perché
lei
è
del
ramo,
Потому
что
она
из
филиала,
E
viene
via
dal
Meeting
И
уходит
с
Собрания
Stronza
come
un
uomo
Стерва,
как
человек
Sola
come
un
uomo
Одинокая,
как
человек
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): RENATO PARETI, ROBERTO VECCHIONI
Attention! Feel free to leave feedback.