Lyrics and translation Robi - Antónimos
Cosas
buenas
Искал
хорошее?
Hay
de
más
pa
que
lo
malo
te
guste
Его
и
так
полно,
зачем
тебе
плохое?
Puedo
escribir
tu
nombre
allá
en
la
Torre
Eiffel
Могу
написать
твое
имя
на
Эйфелевой
башне,
Y,
aunque
nade
los
siete
mares,
no
lo
ves
И
даже
если
переплыву
все
семь
морей,
ты
не
заметишь,
Para
ti
todo
está
mal
Для
тебя
все
плохо,
Tan
difícil
de
amar
Тебя
так
сложно
любить,
Te
hablo
y
me
tratas
mal
Говорю
с
тобой
— ты
грубишь,
Me
alejo
y
quieres
llamar
Отдаляюсь
— ты
звонишь.
Me
cansé
de
arreglar
lo
que
no
paras
de
romper
Я
устал
чинить
то,
что
ты
без
конца
ломаешь,
No
quieres
un
rumbo
y
yo
que
no
me
quiero
perder
Ты
не
хочешь
выбрать
путь,
а
я
не
хочу
потеряться,
Eres
todo
lo
opuesto
a
mí,
pero
está
bien
Ты
моя
полная
противоположность,
но
это
ничего,
Somos
antónimos
Мы
— антонимы.
¿Qué
le
vamos
a
hacer
si
así
nos
conocimos?
Что
поделать,
если
мы
такими
познакомились?
No
es
como
que
te
voy
a
dejar
porque
no
coincidimos
Не
собираюсь
бросать
тебя
только
потому,
что
мы
разные,
O
al
menos
eso
intento,
pero
a
veces
pierdo
la
batalla
con
tu
ego
По
крайней
мере,
я
пытаюсь,
но
иногда
проигрываю
битву
с
твоим
эго,
Soy
yo
el
que
lo
lamento,
soy
otro
muñequito
más
atrapado
en
tu
juego,
ah-ah
И
мне
жаль,
я
всего
лишь
еще
одна
марионетка
в
твоей
игре,
а-а.
Para
ti
todo
está
mal
Для
тебя
все
плохо,
Tan
difícil
de
amar
Тебя
так
сложно
любить,
Te
hablo
y
me
tratas
mal
Говорю
с
тобой
— ты
грубишь,
Me
alejo
y
quieres
llamar
Отдаляюсь
— ты
звонишь.
Me
cansé
de
arreglar
lo
que
no
paras
de
romper
Я
устал
чинить
то,
что
ты
без
конца
ломаешь,
No
quieres
un
rumbo
y
yo
que
no
me
quiero
perder
Ты
не
хочешь
выбрать
путь,
а
я
не
хочу
потеряться,
Eres
todo
lo
opuesto
a
mí,
pero
está
bien
Ты
моя
полная
противоположность,
но
это
ничего,
Somos
antónimos
Мы
— антонимы.
Tú
eres
el
más
y
yo
el
menos
Ты
— плюс,
а
я
— минус,
Empiezo
a
pensar
que
te
gusta
estar
más
o
menos
Начинаю
думать,
что
тебе
нравится
быть
где-то
посередине,
Si
tu
cuerpo
es
el
fuego,
yo
con
gusto
me
quemo
Если
твое
тело
— огонь,
я
с
радостью
сгорю,
Te
gusta
el
problema,
no
cuando
lo
resolvemos,
porque
Тебе
нравится
проблема,
а
не
ее
решение,
потому
что
Para
ti
todo
está
mal
Для
тебя
все
плохо,
Tan
difícil
de
amar
Тебя
так
сложно
любить,
Te
hablo
y
me
tratas
mal
Говорю
с
тобой
— ты
грубишь,
Me
alejo
y
quieres
llamar
Отдаляюсь
— ты
звонишь.
Me
cansé
de
arreglar
lo
que
no
paras
de
romper
(romper)
Я
устал
чинить
то,
что
ты
без
конца
ломаешь
(ломаешь),
No
quieres
un
rumbo
y
yo
que
no
me
quiero
perder
Ты
не
хочешь
выбрать
путь,
а
я
не
хочу
потеряться,
Eres
todo
lo
opuesto
a
mí,
pero
está
bien
(pero
está
bien)
Ты
моя
полная
противоположность,
но
это
ничего
(но
это
ничего),
Somos
antónimos
Мы
— антонимы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonathan Asca, Roberto C. Baez Moraza
Attention! Feel free to leave feedback.