Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On ne meurt plus d'amour
Man stirbt nicht mehr aus Liebe
J'avance
nue,
mes
larmes
brûlent
Ich
gehe
nackt,
meine
Tränen
brennen
J'me
relève
au
levant
Ich
stehe
bei
Sonnenaufgang
wieder
auf
Un
peu
plus
seule
Ein
bisschen
einsamer
Ceux
qui
me
veulent
m'auront
autant
qu'avant
Die,
die
mich
wollen,
werden
mich
so
viel
haben
wie
zuvor
J'ai
rien
appris,
rien
chaque
fois
Ich
habe
nichts
gelernt,
nichts,
jedes
Mal
Sinon
qu'on
n'en
meurt
pas
Außer,
dass
man
daran
nicht
stirbt
Sinon
qu'on
n'en
meurt
pas
Außer,
dass
man
daran
nicht
stirbt
C'est
la
nuit,
ô
triste
jour
Es
ist
Nacht,
oh
trauriger
Tag
On
ne
meurt
plus
d'amour
Man
stirbt
nicht
mehr
aus
Liebe
On
ne
meurt
plus
d'amour,
on
ne
meurt
plus
Man
stirbt
nicht
mehr
aus
Liebe,
man
stirbt
nicht
mehr
On
ne
meurt
plus
d'amour,
on
ne
meurt
plus
Man
stirbt
nicht
mehr
aus
Liebe,
man
stirbt
nicht
mehr
On
ne
meurt
plus
d'amour,
on
ne
meurt
plus
Man
stirbt
nicht
mehr
aus
Liebe,
man
stirbt
nicht
mehr
On
ne
meurt
plus
Man
stirbt
nicht
mehr
Passe
au
travers,
embrasse
l'air
Geh
hindurch,
küsse
die
Luft
Tu
me
vois,
tu
me
vois
devant
Du
siehst
mich,
du
siehst
mich
vor
dir
Passe
la
tendresse
de
l'absinthe
Lass
die
Zärtlichkeit
des
Absinths
vorübergehen
Passe-moi,
passe-moi
dedans
Lass
mich
vorübergehen,
lass
mich
darin
vorübergehen
J'ai
rien
appris,
rien
chaque
fois
Ich
habe
nichts
gelernt,
nichts,
jedes
Mal
Sinon
qu'on
n'en
meurt
pas
Außer,
dass
man
daran
nicht
stirbt
Sinon
qu'on
n'en
meurt
pas
Außer,
dass
man
daran
nicht
stirbt
C'est
la
nuit,
ô
triste
jour
Es
ist
Nacht,
oh
trauriger
Tag
On
ne
meurt
plus
d'amour
Man
stirbt
nicht
mehr
aus
Liebe
On
ne
meurt
plus
d'amour,
on
ne
meurt
plus
Man
stirbt
nicht
mehr
aus
Liebe,
man
stirbt
nicht
mehr
On
ne
meurt
plus
d'amour,
on
ne
meurt
plus
Man
stirbt
nicht
mehr
aus
Liebe,
man
stirbt
nicht
mehr
On
ne
meurt
plus
d'amour,
on
ne
meurt
plus
Man
stirbt
nicht
mehr
aus
Liebe,
man
stirbt
nicht
mehr
On
ne
meurt
plus
Man
stirbt
nicht
mehr
On
ne
meurt
plus
d'amour,
on
ne
meurt
plus
Man
stirbt
nicht
mehr
aus
Liebe,
man
stirbt
nicht
mehr
On
ne
meurt
plus
d'amour,
on
ne
meurt
plus
Man
stirbt
nicht
mehr
aus
Liebe,
man
stirbt
nicht
mehr
On
ne
meurt
plus
d'amour,
on
ne
meurt
plus
Man
stirbt
nicht
mehr
aus
Liebe,
man
stirbt
nicht
mehr
On
ne
meurt
plus
Man
stirbt
nicht
mehr
Va
si
j'y
suis,
va
si
je
fuis
Geh,
wenn
ich
da
bin,
geh,
wenn
ich
fliehe
Toi
qui,
toi
qui
essaies
Du,
der
du
es
versuchst
Pleure
et
appelle
l'entre-deux
ciels
Weine
und
rufe
den
Zwischenhimmel
an
Toi
qui,
toi
qui
t'y
frayes
Du,
der
du
dich
dorthin
bahnst
J'ai
rien
appris,
rien
chaque
fois
Ich
habe
nichts
gelernt,
nichts,
jedes
Mal
Sinon
qu'on
n'en
meurt
pas
Außer,
dass
man
daran
nicht
stirbt
Sinon
qu'on
n'en
meurt
pas
Außer,
dass
man
daran
nicht
stirbt
C'est
la
nuit,
ô
triste
jour
Es
ist
Nacht,
oh
trauriger
Tag
On
ne
meurt
plus
d'amour
Man
stirbt
nicht
mehr
aus
Liebe
On
ne
meurt
plus
d'amour,
on
ne
meurt
plus
Man
stirbt
nicht
mehr
aus
Liebe,
man
stirbt
nicht
mehr
On
ne
meurt
plus
d'amour,
on
ne
meurt
plus
Man
stirbt
nicht
mehr
aus
Liebe,
man
stirbt
nicht
mehr
On
ne
meurt
plus
d'amour,
on
ne
meurt
plus
Man
stirbt
nicht
mehr
aus
Liebe,
man
stirbt
nicht
mehr
On
ne
meurt
plus
Man
stirbt
nicht
mehr
On
ne
meurt
plus
d'amour,
on
ne
meurt
plus
Man
stirbt
nicht
mehr
aus
Liebe,
man
stirbt
nicht
mehr
On
ne
meurt
plus
d'amour,
on
ne
meurt
plus
Man
stirbt
nicht
mehr
aus
Liebe,
man
stirbt
nicht
mehr
On
ne
meurt
plus
d'amour,
on
ne
meurt
plus
Man
stirbt
nicht
mehr
aus
Liebe,
man
stirbt
nicht
mehr
On
ne
meurt
plus
Man
stirbt
nicht
mehr
On
ne
meurt
plus
Man
stirbt
nicht
mehr
On
ne
meurt
plus
Man
stirbt
nicht
mehr
On
ne
meurt
plus
Man
stirbt
nicht
mehr
On
ne
meurt
plus
Man
stirbt
nicht
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeffrey Hallam, Boris Boublil, Chloe Robineau
Attention! Feel free to leave feedback.