Lyrics and translation Robin - Frendikortti
En
tiiä
susta
mitään
Я
ничего
о
тебе
не
знаю
Vaikka
tuntuukin,
että
oltais
tunnettu
jo
kauan
aikaa
Даже
если
вам
кажется,
что
вас
знают
уже
давно
Ja
mun
silmis
et
oo
mitään
vähempää
ku
taikaa
И
в
моих
глазах
ты
не
что
иное,
как
волшебство
Ja
salaa
toivon
et
oltais
enemmän
И
втайне
я
хотел
бы,
чтобы
мы
были
чем-то
большим
Ja
siks
pelkään,
et
saan
selkään
И
вот
почему
я
боюсь,
что
меня
побьют
Kun
nostat
pöytään
frendikortin
Когда
вы
получаете
карточку
друга
Tää
on
niin
mun
tuuria-a-a-aa
(wo-o-oou)
Это
так
удачно-а-а-аа
(во-о-оу)
Esitä
en
coolia-a-a-aa
(wo-o-oou)
Я
не
крут-а-а-аа
(во-о-оу)
Mut
oon
pois
to-lal-ta-a-aan
Но
я
ухожу
в-лал-та-а-а
Jos
sä
tarjoot
frendikorttia
(wo-o-oou)
Если
вы
предложите
карту
друга
(во-о-оу)
En
tahtois
kantaa
sitä
tittelii
(wo-o-oou)
Я
не
хочу
носить
этот
титул
(во-о-оу)
Et
oltais
vaan
pelkkii
ystävii
# Мы
не
просто
друзья
#
Sä
oot
siinä,
vaik
en
tiedä
mitä
halua-aan
Ты
здесь,
и
я
не
знаю,
чего
я
хочу
Miks
sä
leikit
ja
annat
mun
luulla
jotain
muuta
Почему
ты
играешь
в
игры
и
заставляешь
меня
думать
о
чем-то
другом?
Kun
sullon
kiire
kun
me
tarvittais
vain
aikaa
Когда
я
спешу,
когда
все,
что
нам
нужно,
- это
время
Ja
salaa
toivon
et
oltais
enemmän
И
втайне
я
хотел
бы,
чтобы
мы
были
чем-то
большим
Tää
on
niin
mun
tuuria-a-a-aa
(wo-o-oou)
Это
так
удачно-а-а-аа
(во-о-оу)
Esitä
en
coolia-a-a-aa
(wo-o-oou)
Я
не
крут-а-а-аа
(во-о-оу)
Mut
oon
pois
to-lal-ta-a-aan
Но
я
ухожу
в-лал-та-а-а
Jos
sä
tarjoot
frendikorttia
(wo-o-oou)
Если
вы
предложите
карту
друга
(во-о-оу)
En
tahtois
kantaa
sitä
tittelii
(wo-o-oou)
Я
не
хочу
носить
этот
титул
(во-о-оу)
Et
oltais
vaan
pelkkii
ystävii
# Мы
не
просто
друзья
#
Eilen
yöllä
me
tutustuttiin
Прошлой
ночью
мы
встретились
Siin
numerot
vaihdettiin
Номера
были
изменены
Päässä
raksutti
et
miten
tässä
käy
# У
меня
голова
шла
кругом
## как
все
это
обернется
#
Mut
se
vastaus
ei
vielkään
päässä
näy
Но
ответа
все
еще
нет
у
меня
в
голове
Sä
ihaninta
maailmassa
Ты
самое
милое
создание
на
свете
Toista
ei
löydy
tästä
maailmasta
В
этом
мире
нет
никого
другого.
Hei
beibi,
arvaa
vaan
miks
ollaan
Эй,
детка,
ты
знаешь,
что
мы
делаем
Aivan
sama
kun
ollaan
kahdestaan
Мне
все
равно,
останемся
ли
здесь
только
мы
с
тобой.
Tää
on
niin
mun
tuuria-a-a-aa
(wo-o-oou)
Это
так
удачно-а-а-аа
(во-о-оу)
Esitä
en
coolia-a-a-aa
(wo-o-oou)
Я
не
крут-а-а-аа
(во-о-оу)
Mut
oon
pois
to-lal-ta-a-aan
Но
я
ухожу
в-лал-та-а-а
Jos
sä
tarjoot
frendikorttia
(wo-o-oou)
Если
вы
предложите
карту
друга
(во-о-оу)
En
tahtois
kantaa
sitä
tittelii
(wo-o-oou)
Я
не
хочу
носить
этот
титул
(во-о-оу)
Et
oltais
vaan
pelkkii
ystävii
# Мы
не
просто
друзья
#
Tää
on
niin
mun
tuuria-a-a-aa
(wo-o-oou)
Это
так
удачно-а-а-аа
(во-о-оу)
Esitä
en
coolia-a-a-aa
(wo-o-oou)
Я
не
крут-а-а-аа
(во-о-оу)
Mut
oon
pois
to-lal-ta-a-aan
Но
я
ухожу
в-лал-та-а-а
Jos
sä
tarjoot
frendikorttia
(wo-o-oou)
Если
вы
предложите
карту
друга
(во-о-оу)
En
tahtois
kantaa
sitä
tittelii
(wo-o-oou)
Я
не
хочу
носить
этот
титул
(во-о-оу)
Et
oltais
vaan
pelkkii
ystävii
# Мы
не
просто
друзья
#
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonas Wilhelm Karlsson, Thomas Antero Kirjonen, Robin Packalen
Attention! Feel free to leave feedback.