Lyrics and translation Robin - Frendikortti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frendikortti
Карточка друга
En
tiiä
susta
mitään
Я
ничего
о
тебе
не
знаю,
Vaikka
tuntuukin,
että
oltais
tunnettu
jo
kauan
aikaa
Хоть
и
кажется,
что
мы
знакомы
целую
вечность.
Ja
mun
silmis
et
oo
mitään
vähempää
ku
taikaa
В
моих
глазах
ты
само
волшебство,
Ja
salaa
toivon
et
oltais
enemmän
И
втайне
я
мечтаю,
чтобы
между
нами
было
нечто
большее.
Ja
siks
pelkään,
et
saan
selkään
И
поэтому
боюсь
получить
отказ,
Kun
nostat
pöytään
frendikortin
Когда
ты
протянешь
мне
карточку
друга.
Tää
on
niin
mun
tuuria-a-a-aa
(wo-o-oou)
Вот
он,
мой
счастливый
случай
(о-о-оу)
Esitä
en
coolia-a-a-aa
(wo-o-oou)
Делаю
вид,
что
мне
все
равно
(о-о-оу)
Mut
oon
pois
to-lal-ta-a-aan
Но
я
буду
совсем
раздавлена,
Jos
sä
tarjoot
frendikorttia
(wo-o-oou)
Если
ты
предложишь
мне
карточку
друга
(о-о-оу)
En
tahtois
kantaa
sitä
tittelii
(wo-o-oou)
Я
не
хочу
носить
этот
титул
(о-о-оу)
Et
oltais
vaan
pelkkii
ystävii
Чтобы
мы
были
просто
друзьями.
Sä
oot
siinä,
vaik
en
tiedä
mitä
halua-aan
Ты
рядом,
но
я
не
знаю,
чего
хочу.
Miks
sä
leikit
ja
annat
mun
luulla
jotain
muuta
Зачем
ты
играешь
со
мной,
позволяешь
думать
о
чем-то
большем,
Kun
sullon
kiire
kun
me
tarvittais
vain
aikaa
Когда
ты
торопишься,
а
нам
нужно
всего
лишь
время?
Ja
salaa
toivon
et
oltais
enemmän
И
втайне
я
мечтаю,
чтобы
между
нами
было
нечто
большее.
Tää
on
niin
mun
tuuria-a-a-aa
(wo-o-oou)
Вот
он,
мой
счастливый
случай
(о-о-оу)
Esitä
en
coolia-a-a-aa
(wo-o-oou)
Делаю
вид,
что
мне
все
равно
(о-о-оу)
Mut
oon
pois
to-lal-ta-a-aan
Но
я
буду
совсем
раздавлена,
Jos
sä
tarjoot
frendikorttia
(wo-o-oou)
Если
ты
предложишь
мне
карточку
друга
(о-о-оу)
En
tahtois
kantaa
sitä
tittelii
(wo-o-oou)
Я
не
хочу
носить
этот
титул
(о-о-оу)
Et
oltais
vaan
pelkkii
ystävii
Чтобы
мы
были
просто
друзьями.
Eilen
yöllä
me
tutustuttiin
Мы
познакомились
вчера
вечером,
Siin
numerot
vaihdettiin
Обменялись
номерами.
Päässä
raksutti
et
miten
tässä
käy
В
голове
крутилось:
"Как
все
сложится?"
Mut
se
vastaus
ei
vielkään
päässä
näy
Но
ответа
до
сих
пор
нет.
Sä
ihaninta
maailmassa
Ты
самый
лучший
на
свете,
Toista
ei
löydy
tästä
maailmasta
Другого
такого
не
найти.
Hei
beibi,
arvaa
vaan
miks
ollaan
Эй,
малыш,
угадай,
почему
нам
Aivan
sama
kun
ollaan
kahdestaan
Так
хорошо
вдвоем?
Tää
on
niin
mun
tuuria-a-a-aa
(wo-o-oou)
Вот
он,
мой
счастливый
случай
(о-о-оу)
Esitä
en
coolia-a-a-aa
(wo-o-oou)
Делаю
вид,
что
мне
все
равно
(о-о-оу)
Mut
oon
pois
to-lal-ta-a-aan
Но
я
буду
совсем
раздавлена,
Jos
sä
tarjoot
frendikorttia
(wo-o-oou)
Если
ты
предложишь
мне
карточку
друга
(о-о-оу)
En
tahtois
kantaa
sitä
tittelii
(wo-o-oou)
Я
не
хочу
носить
этот
титул
(о-о-оу)
Et
oltais
vaan
pelkkii
ystävii
Чтобы
мы
были
просто
друзьями.
Tää
on
niin
mun
tuuria-a-a-aa
(wo-o-oou)
Вот
он,
мой
счастливый
случай
(о-о-оу)
Esitä
en
coolia-a-a-aa
(wo-o-oou)
Делаю
вид,
что
мне
все
равно
(о-о-оу)
Mut
oon
pois
to-lal-ta-a-aan
Но
я
буду
совсем
раздавлена,
Jos
sä
tarjoot
frendikorttia
(wo-o-oou)
Если
ты
предложишь
мне
карточку
друга
(о-о-оу)
En
tahtois
kantaa
sitä
tittelii
(wo-o-oou)
Я
не
хочу
носить
этот
титул
(о-о-оу)
Et
oltais
vaan
pelkkii
ystävii
Чтобы
мы
были
просто
друзьями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jonas Wilhelm Karlsson, Thomas Antero Kirjonen, Robin Packalen
Attention! Feel free to leave feedback.