Robin - Frendikortti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Robin - Frendikortti




Frendikortti
Карточка друга
En tiiä susta mitään
Я ничего о тебе не знаю,
Vaikka tuntuukin, että oltais tunnettu jo kauan aikaa
Хоть и кажется, что мы знакомы целую вечность.
Ja mun silmis et oo mitään vähempää ku taikaa
В моих глазах ты само волшебство,
(A-aa)
(А-а)
Ja salaa toivon et oltais enemmän
И втайне я мечтаю, чтобы между нами было нечто большее.
Ja siks pelkään, et saan selkään
И поэтому боюсь получить отказ,
Kun nostat pöytään frendikortin
Когда ты протянешь мне карточку друга.
Wo-o-oou
О-о-оу
Tää on niin mun tuuria-a-a-aa (wo-o-oou)
Вот он, мой счастливый случай (о-о-оу)
Esitä en coolia-a-a-aa (wo-o-oou)
Делаю вид, что мне все равно (о-о-оу)
Mut oon pois to-lal-ta-a-aan
Но я буду совсем раздавлена,
Jos tarjoot frendikorttia (wo-o-oou)
Если ты предложишь мне карточку друга (о-о-оу)
En tahtois kantaa sitä tittelii (wo-o-oou)
Я не хочу носить этот титул (о-о-оу)
Et oltais vaan pelkkii ystävii
Чтобы мы были просто друзьями.
oot siinä, vaik en tiedä mitä halua-aan
Ты рядом, но я не знаю, чего хочу.
Miks leikit ja annat mun luulla jotain muuta
Зачем ты играешь со мной, позволяешь думать о чем-то большем,
Kun sullon kiire kun me tarvittais vain aikaa
Когда ты торопишься, а нам нужно всего лишь время?
(A-a-ah)
(А-а-ах)
Ja salaa toivon et oltais enemmän
И втайне я мечтаю, чтобы между нами было нечто большее.
Wo-o-oou
О-о-оу
Tää on niin mun tuuria-a-a-aa (wo-o-oou)
Вот он, мой счастливый случай (о-о-оу)
Esitä en coolia-a-a-aa (wo-o-oou)
Делаю вид, что мне все равно (о-о-оу)
Mut oon pois to-lal-ta-a-aan
Но я буду совсем раздавлена,
Jos tarjoot frendikorttia (wo-o-oou)
Если ты предложишь мне карточку друга (о-о-оу)
En tahtois kantaa sitä tittelii (wo-o-oou)
Я не хочу носить этот титул (о-о-оу)
Et oltais vaan pelkkii ystävii
Чтобы мы были просто друзьями.
Eilen yöllä me tutustuttiin
Мы познакомились вчера вечером,
Siin numerot vaihdettiin
Обменялись номерами.
Päässä raksutti et miten tässä käy
В голове крутилось: "Как все сложится?"
Mut se vastaus ei vielkään päässä näy
Но ответа до сих пор нет.
ihaninta maailmassa
Ты самый лучший на свете,
Toista ei löydy tästä maailmasta
Другого такого не найти.
Hei beibi, arvaa vaan miks ollaan
Эй, малыш, угадай, почему нам
Aivan sama kun ollaan kahdestaan
Так хорошо вдвоем?
Wo-o-oou
О-о-оу
Tää on niin mun tuuria-a-a-aa (wo-o-oou)
Вот он, мой счастливый случай (о-о-оу)
Esitä en coolia-a-a-aa (wo-o-oou)
Делаю вид, что мне все равно (о-о-оу)
Mut oon pois to-lal-ta-a-aan
Но я буду совсем раздавлена,
Jos tarjoot frendikorttia (wo-o-oou)
Если ты предложишь мне карточку друга (о-о-оу)
En tahtois kantaa sitä tittelii (wo-o-oou)
Я не хочу носить этот титул (о-о-оу)
Et oltais vaan pelkkii ystävii
Чтобы мы были просто друзьями.
Wo-o-oou
О-о-оу
Tää on niin mun tuuria-a-a-aa (wo-o-oou)
Вот он, мой счастливый случай (о-о-оу)
Esitä en coolia-a-a-aa (wo-o-oou)
Делаю вид, что мне все равно (о-о-оу)
Mut oon pois to-lal-ta-a-aan
Но я буду совсем раздавлена,
Jos tarjoot frendikorttia (wo-o-oou)
Если ты предложишь мне карточку друга (о-о-оу)
En tahtois kantaa sitä tittelii (wo-o-oou)
Я не хочу носить этот титул (о-о-оу)
Et oltais vaan pelkkii ystävii
Чтобы мы были просто друзьями.





Writer(s): Jonas Wilhelm Karlsson, Thomas Antero Kirjonen, Robin Packalen


Attention! Feel free to leave feedback.