Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Freezer Song
Песня о морозильнике
Trading
names
with
the
wind
Меняя
имена
с
ветром,
Fall
to
ball
in
the
eyes
of
a
friend
Падаю,
как
мячик,
в
глазах
друга,
Restless
branches,
that
soon
will
retire
Беспокойные
ветви,
что
скоро
уснут.
Uphold
these
in
the
light
Поддерживаю
их
в
свете,
Draw
a
penny
from
the
floor
to
a
source
of
delight
with
Поднимаю
пенни
с
пола
к
источнику
радости
с
A
cliche
my
Grandma
adores
Клише,
которое
обожает
моя
бабушка.
And
I
couldn't
hope
or
ask
for
more
И
я
не
могла
бы
мечтать
о
большем.
Feather
view,
welcome
find
Перьевой
вид,
желанная
находка,
Stay
with
stillness,
the
ticking
brings
time
to
attention
Остаюсь
в
тишине,
тиканье
обращает
внимание
на
время,
Feet
falling
flat
on
the
floor
Ноги
ровно
стоят
на
полу.
And
I
couldn't
hope
or
ask
for
more
И
я
не
могла
бы
мечтать
о
большем.
'Cos
you
see...
Ведь
ты
видишь...
The
light,
it
was
just
perfect
Свет,
он
был
просто
идеальным,
The
freezer
was
noisy
but
perfect
Морозильник
шумел,
но
был
идеальным,
The
dirt
on
my
jeans
it
was
perfect
Грязь
на
моих
джинсах
была
идеальной,
When
seen
through
these
eyes
right
now
Когда
смотришь
на
это
моими
глазами
прямо
сейчас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robin Nigel Grey
Attention! Feel free to leave feedback.