Robin Grey - The Suitors Ballyhoo - translation of the lyrics into German

The Suitors Ballyhoo - Robin Greytranslation in German




The Suitors Ballyhoo
Das Getöse des Verehrers
Tell me do you see me
Sag mir, siehst du mich
When you close your eyes at night?
Wenn du nachts deine Augen schließt?
Painted on your eyelids
Gemalt auf deine Augenlider
As you're turning out the light.
Während du das Licht ausmachst.
Your voice it spins in my mind
Deine Stimme dreht sich in meinem Kopf
It's been wearing through the grooves.
Sie leiert die Rillen aus.
We've been intimately distant,
Wir sind uns auf intime Weise fern,
And I just don't get the rules...
Und ich verstehe die Regeln einfach nicht...
I want you, girl
Ich will dich, Mädchen
Last week I wrote a letter
Letzte Woche schrieb ich einen Brief
Now I'm rereading it through.
Jetzt lese ich ihn wieder durch.
I wasted all those fancy words
Ich habe all die schönen Worte verschwendet
I just meant "I love you".
Ich meinte nur "Ich liebe dich".
Forgive my confusion,
Verzeih meine Verwirrung,
Dear won't you understand,
Liebste, verstehst du nicht,
That sometimes knowing what to say
Dass manchmal das Wissen, was man sagen soll,
Slips right out of my hand...
Mir direkt aus der Hand gleitet...
I never met a mind so fancy free as yours before,
Ich traf noch nie einen so freien Geist wie deinen zuvor,
I was busy at the books,
Ich war mit den Büchern beschäftigt,
While you were dancing by the door.
Während du an der Tür tanztest.
Somewhere in the middle
Irgendwo in der Mitte
There is love and common ground,
Gibt es Liebe und Gemeinsamkeiten,
So I sweep away the leaves
Also fege ich die Blätter weg
And we can keep dancing about
Und wir können weiter herumtanzen
I lie here playing out the scene
Ich liege hier und spiele die Szene durch
A hundred million times,
Hundert Millionen Mal,
What you will be wearing
Was du tragen wirst
And the beauty in your eyes.
Und die Schönheit in deinen Augen.
There's no time like the present
Es gibt keinen besseren Zeitpunkt als jetzt
so I'm reaching for the phone
also greife ich zum Telefon
But you've never cared for mornings
Aber du mochtest Morgen noch nie
And there's places I should go...
Und es gibt Orte, an die ich gehen sollte...
The horses left with Elvis
Die Pferde sind mit Elvis weggeritten
and they rode into the sun,
und sie ritten in die Sonne,
Two dots on the horizon,
Zwei Punkte am Horizont,
strained my eyes and they were gone.
strengte meine Augen an und sie waren weg.
It's been a torrid day,
Es war ein aufreibender Tag,
I've been waiting for your call
Ich habe auf deinen Anruf gewartet
Sometimes I more than wonder
Manchmal frage ich mich mehr als nur
If you care for me at all.
Ob du dich überhaupt für mich interessierst.
As I walk down Church Street
Während ich die Church Street entlanggehe
The last light fades away
Das letzte Licht schwindet
It's getting darker early now
Es wird jetzt früher dunkel
That winters on the way.
Da der Winter naht.
Something's gotten missing,
Etwas ist verloren gegangen,
the puzzle is upside down.
Das Puzzle steht kopf.
The Guinness didn't clear my head
Das Guinness hat meinen Kopf nicht frei gemacht
It just brought on more clouds...
Es hat nur mehr Wolken gebracht...
The moon it whispered in my ear
Der Mond flüsterte mir ins Ohr
And kept me from my dreams.
Und hielt mich von meinen Träumen fern.
The silhouettes around my room
Die Silhouetten in meinem Zimmer
Are never what they seem.
Sind nie das, was sie scheinen.
'You and Me' or 'Me and You'
'Du und ich' oder 'Ich und du'
Said either way around,
Egal, wie man es sagt,
Would surely make such sense
Würde sicherlich so viel Sinn ergeben
In this cold unforgiving town...
In dieser kalten, unversöhnlichen Stadt...





Writer(s): Robin Nigel Grey


Attention! Feel free to leave feedback.