Robin Grey - These Days - translation of the lyrics into German

These Days - Robin Greytranslation in German




These Days
Diese Tage
This morning I woke, restless and heady,
Heute Morgen wachte ich auf, ruhelos und benommen,
with blood pulsing fierce in the vein.
mit heftig pulsierendem Blut in den Adern.
There's light on a line, this morning and maybe forever,
Da ist Licht am Horizont, heute Morgen und vielleicht für immer,
I move with regard for the signs.
ich bewege mich achtsam gegenüber den Zeichen.
You know I search my heart to prove
Du weißt, ich erforsche mein Herz, um zu beweisen,
there's better ways to push and pull,
dass es bessere Wege gibt zu handeln,
but hey whatever gets you through these days.
aber hey, was auch immer dich durch diese Tage bringt.
And somewhere to the east the sun is stirring,
Und irgendwo im Osten regt sich die Sonne,
starting to light up the sky,
beginnt den Himmel zu erhellen,
and I'm lying here reliving the last few days
und ich liege hier und durchlebe die letzten paar Tage erneut,
cos I missed most of them the first time.
weil ich die meisten davon beim ersten Mal verpasst habe.
You know I search my heart to prove
Du weißt, ich erforsche mein Herz, um zu beweisen,
there's better ways to push and pull,
dass es bessere Wege gibt zu handeln,
but hey whatever gets you through these days.
aber hey, was auch immer dich durch diese Tage bringt.
Did I disappoint you?
Habe ich dich enttäuscht?
Leave a bad taste in your mouth?
Einen schlechten Nachgeschmack bei dir hinterlassen?
I thought that we could.
Ich dachte, wir könnten.
I thought that we would.
Ich dachte, wir würden.
I was mistaken.
Ich habe mich geirrt.
You know I search my heart to prove
Du weißt, ich erforsche mein Herz, um zu beweisen,
there's better ways to push and pull,
dass es bessere Wege gibt zu handeln,
but hey whatever gets you through these days.
aber hey, was auch immer dich durch diese Tage bringt.
You know I search my heart to prove
Du weißt, ich erforsche mein Herz, um zu beweisen,
there's better ways to push and pull,
dass es bessere Wege gibt zu handeln,
but hey whatever gets you through these days.
aber hey, was auch immer dich durch diese Tage bringt.





Writer(s): Cole, Cowan, Clark, Irving, Donegan, Mckillop


Attention! Feel free to leave feedback.