Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
lone
silhouette
reached
for
the
sky
Eine
einsame
Silhouette
griff
nach
dem
Himmel
in
the
first
light
of
a
cold
winter's
day
im
ersten
Licht
eines
kalten
Wintertages
and
Tuesday
crept
up
silently
to
my
bed.
und
der
Dienstag
schlich
sich
leise
an
mein
Bett.
I
woke
up
in
a
pool
of
my
thoughts,
Ich
wachte
in
einer
Flut
meiner
Gedanken
auf,
my
dreams
had
been
spilt
on
the
floor
and
meine
Träume
waren
auf
den
Boden
verschüttet
und
I
lie
here
not
knowing
which
way
to
turn
ich
liege
hier
und
weiß
nicht,
wohin
ich
mich
wenden
soll
And
all
that
I
wanted
to
be
was
your
man
Und
alles,
was
ich
sein
wollte,
war
dein
Mann
Don't
know
how
I
let
this
get
so
out
of
hand
Weiß
nicht,
wie
ich
das
so
aus
dem
Ruder
laufen
lassen
konnte
Think
I
might
go
back
to
bed
until
the
phone
rings
Ich
glaube,
ich
gehe
wieder
ins
Bett,
bis
das
Telefon
klingelt
The
lone
silhouette
left
with
the
sun
Die
einsame
Silhouette
verschwand
mit
der
Sonne
and
clouds
they
rolled
in
on
my
day.
und
Wolken
zogen
an
meinem
Tag
auf.
And
the
silence
between
every
step
that
I
take
lingers
on.
Und
die
Stille
zwischen
jedem
Schritt,
den
ich
mache,
bleibt
bestehen.
Today
was
my
birthday,
my
friends
they
have
called.
Heute
war
mein
Geburtstag,
meine
Freunde
haben
angerufen.
I've
got
cake
coming
out
of
my
ears.
Der
Kuchen
kommt
mir
schon
zu
den
Ohren
raus.
But
it
would
have
been
good
to
hear
your
voice
as
well
Aber
es
wäre
auch
gut
gewesen,
deine
Stimme
zu
hören
'Cos
all
that
I
wanted
to
be
was
your
man
Denn
alles,
was
ich
sein
wollte,
war
dein
Mann
Don't
know
how
I
let
this
get
so
out
of
hand
Weiß
nicht,
wie
ich
das
so
aus
dem
Ruder
laufen
lassen
konnte
Think
I
might
go
back
to
bed
until
the
phone
rings
Ich
glaube,
ich
gehe
wieder
ins
Bett,
bis
das
Telefon
klingelt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robin Nigel Grey
Attention! Feel free to leave feedback.