Lyrics and translation Robin feat. Junior Songfestival - Mee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ik
weet
niet
meer
wanneer
of
waar
het
mis
ging
Я
не
помню,
когда
или
где
всё
пошло
не
так,
Maar
jij
en
ik,
het
was
toch
genoeg?
Но
нам
с
тобой
было
же
хорошо?
Telkens
weer
ga
ik
toch
de
mist
in
Снова
и
снова
я
всё
порчу,
Ik
kan
er
niks
aan
doen,
hey
yeah
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать,
эй,
да.
Nooit
had
ik
gedacht
dat
ik
zou
weten
Никогда
бы
не
подумал,
что
пойму,
Ik
ben
het
zonder
jou
gewoon
vergeten
Что
без
тебя
я
просто
всё
забываю.
Ik
heb
je
onbewust
juist
weggedreven,
yeah,
yeah
Я
неосознанно
оттолкнул
тебя,
да,
да.
Maar
ga
niet
in
je
eentje,
ik
mis
je
en
dat
weet
je
Но
не
уходи
одна,
я
скучаю
по
тебе,
и
ты
это
знаешь.
Keer
op
keer
kom
ik
niet
dichterbij
Раз
за
разом
я
не
могу
приблизиться,
Ik
ga
jou
niet
dwingen
maar
wil
je
niet
kwijt
Я
не
буду
тебя
заставлять,
но
не
хочу
тебя
терять.
Iedereen
weet
dat
jij
liever
weg
wilt
gaan
Все
знают,
что
ты
предпочитаешь
уйти,
Maar
als
jij
weggaat,
neem
je
mij
dan
mee?
Но
если
ты
уйдешь,
возьмешь
ли
ты
меня
с
собой?
Neem
je
mij
dan
mee?
Возьмешь
меня
с
собой?
Neem
je
mij
dan
mee?
Возьмешь
меня
с
собой?
Neem
je
mij
dan
mee?
Возьмешь
меня
с
собой?
Ik
heb
steeds
meer
geleerd
van
wat
ik
deed
Я
многому
научился
из
своих
поступков,
Maar
zijn
jij
en
ik
dan
nog
toch
niet
genoeg?
Но
разве
нам
с
тобой
всё
ещё
недостаточно?
Ik
weet
niet
goed
hoe
ik
jou
nu
los
moet
laten
Я
не
знаю,
как
мне
теперь
тебя
отпустить,
Dus
ik
laat
je
niet
los,
nee
ik
laat
je
niet
los
Поэтому
я
не
отпущу
тебя,
нет,
я
не
отпущу
тебя.
Nooit
had
ik
gedacht
dat
ik
zou
weten
Никогда
бы
не
подумал,
что
пойму,
Ik
ben
het
zonder
jou
gewoon
vergeten
Что
без
тебя
я
просто
всё
забываю.
Ik
heb
je
onbewust
juist
weggedreven,
yeah,
yeah
Я
неосознанно
оттолкнул
тебя,
да,
да.
Maar
ga
niet
in
je
eentje,
ik
mis
je
en
dat
weet
je
Но
не
уходи
одна,
я
скучаю
по
тебе,
и
ты
это
знаешь.
Keer
op
keer
kom
ik
niet
dichterbij
Раз
за
разом
я
не
могу
приблизиться,
Ik
ga
jou
niet
dwingen
maar
wil
je
niet
kwijt
Я
не
буду
тебя
заставлять,
но
не
хочу
тебя
терять.
Iedereen
weet
dat
jij
liever
weg
wilt
gaan
Все
знают,
что
ты
предпочитаешь
уйти,
Maar
als
jij
weggaat,
neem
je
mij
dan
mee?
Но
если
ты
уйдешь,
возьмешь
ли
ты
меня
с
собой?
Neem
je
mij
dan
mee?
Возьмешь
меня
с
собой?
Neem
je
mij
dan
mee?
Возьмешь
меня
с
собой?
Neem
je
mij
dan
mee?
Возьмешь
меня
с
собой?
Neem
je
mij
dan
mee?
Возьмешь
меня
с
собой?
Neem
je
mij
dan
mee?
Возьмешь
меня
с
собой?
Neem
je
mij
dan
mee?
Возьмешь
меня
с
собой?
Neem
je
mij
dan
mee?
Возьмешь
меня
с
собой?
Neem
je
mij
dan
mee?
(Neem
je
mij
dan
mee?)
Возьмешь
меня
с
собой?
(Возьмешь
меня
с
собой?)
Neem
je
mij
dan
mee?
(Oh)
Возьмешь
меня
с
собой?
(О)
Neem
je
mij
dan
mee?
(Yeah,
yeah)
Возьмешь
меня
с
собой?
(Да,
да)
Neem
je
mij
dan
mee?
Возьмешь
меня
с
собой?
Neem
je
mij
dan
mee?
Возьмешь
меня
с
собой?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adriaan G Philipse, Maxine Van Breukelen, Julian Vahle
Attention! Feel free to leave feedback.