GOLF - Robin Rapstranslation in German




GOLF
GOLF
Whippin' in the Golf again, me and all my friends
Whippin' in the Golf wieder, mit all meinen Freunden
How I love a sunny day, even when it ends
Wie sehr ich einen sonnigen Tag liebe, selbst wenn er zu Ende geht
Ever since the month of May, I've been on the mend
Seit dem Monat Mai bin ich auf dem Weg der Besserung
Summer and we run away, whip around the bend
Sommer und wir laufen davon, biegen um die Ecke
Ay!
Ey!
This song is a sitcom, it's a laugh track
Dieser Song ist eine Sitcom, ein Lachspuren-Soundtrack
King Kong in the damn trunk and we six-deep in a hatchback
King Kong im Kofferraum und wir sind zu sechst in einem Hatchback
Yeah, yeah, we touchin' road, we touchin' road!
Ja, ja, wir erreichen die Straße, wir erreichen die Straße!
Well with the bode, put it in sport, it get up and go, yeah
Nun, mit dem Bode, schalte ihn in den Sportmodus, er legt los, ja
Flow a la mode, oh my god
Flow à la mode, oh mein Gott
So this how it feel to have traction
Also so fühlt es sich an, Traktion zu haben
Wilson, I'm making a racket
Wilson, ich mache Lärm
We study the art of a good life
Wir studieren die Kunst eines guten Lebens
Instead of the art of the caption
Anstatt die Kunst der Bildunterschrift
Got the whole gang in the back and they packed in
Habe die ganze Gang im Fond und sie sind vollgepackt
Took your bad attitude, holding it ransom
Hat deine schlechte Einstellung genommen, halte sie als Lösegeld
Pull up and they like what's popping, what's cracking?
Kommen vorbei und sie fragen, was los ist, was abgeht?
Shit, you know the answer, I'm just
Schatz, du weißt die Antwort, ich bin nur
Whippin in the Golf again, me and all my friends
Whippin' in the Golf wieder, mit all meinen Freunden
How I love a sunny day, even when it ends
Wie sehr ich einen sonnigen Tag liebe, selbst wenn er zu Ende geht
Ever since the month of May, I been on the mend
Seit dem Monat Mai bin ich auf dem Weg der Besserung
Summer and we run away, whip around the bend
Sommer und wir laufen davon, biegen um die Ecke
Whippin in the Golf again, me and all my friends
Whippin' in the Golf wieder, mit all meinen Freunden
How I love a sunny day, even when it ends
Wie sehr ich einen sonnigen Tag liebe, selbst wenn er zu Ende geht
Ever since the month of May, I been on the mend
Seit dem Monat Mai bin ich auf dem Weg der Besserung
Summer and we run away, whip around the bend
Sommer und wir laufen davon, biegen um die Ecke
You know, I think I'll adopt a median
Weißt du, ich glaube, ich werde einen Median annehmen
Set up a lawn chair and drink High Life in it
Stelle einen Liegestuhl auf und trinke High Life darin
Pay no mind, just mind my business, bump my Tennis
Kümmere mich nicht darum, kümmere mich nur um meine Angelegenheiten, spiele meine Tennis
I love that band and I'm coming candid
Ich liebe diese Band und ich bin offen
My Kodak moment is a New York minute
Mein Kodak-Moment ist eine New Yorker Minute
Like my license plate, I'll expire
Wie mein Kennzeichen werde ich ablaufen
Til then finna rock like Plymouth
Bis dahin werde ich wie Plymouth rocken
Sheesh, yeah, finna roll through Dog N' Suds
Scheiße, ja, werde durch Dog N' Suds rollen
Toss thoughts that I ain't ball enough
Wirf Gedanken weg, dass ich nicht genug Ball habe
And let go of my damn ego, yeah, Ima cough it up
Und lass mein verdammtes Ego los, ja, ich werde es ausspucken
The recipe don't call for much
Das Rezept verlangt nicht viel
Just an open road and a trusty clutch
Nur eine offene Straße und eine zuverlässige Kupplung
It's R-O-B-I enough talk, there's only one thing I want
Es ist R-O-B-I genug geredet, es gibt nur eine Sache, die ich will
It's to be
Es ist zu sein
Whippin in the Golf again, me and all my friends
Whippin' in the Golf wieder, mit all meinen Freunden
How I love a sunny day, even when it ends
Wie sehr ich einen sonnigen Tag liebe, selbst wenn er zu Ende geht
Ever since the month of May, I been on the mend
Seit dem Monat Mai bin ich auf dem Weg der Besserung
Summer and we run away, whip around the bend
Sommer und wir laufen davon, biegen um die Ecke
Whippin' in the Golf again, me and all my friends
Whippin' in the Golf wieder, mit all meinen Freunden
How I love a sunny day, even when it ends
Wie sehr ich einen sonnigen Tag liebe, selbst wenn er zu Ende geht
Ever since the month of May, I been on the mend
Seit dem Monat Mai bin ich auf dem Weg der Besserung
Summer and we run away, whip around the bend
Sommer und wir laufen davon, biegen um die Ecke
Whippin in the golf, how many summers do I have left
Whippin in the Golf, wie viele Sommer habe ich noch?
Push start, push stop, end up in the past tense
Startknopf, Stoppknopf, lande in der Vergangenheit
In the Golf, how many summers do I have left
Im Golf, wie viele Sommer habe ich noch?
I have left
Ich habe noch





Writer(s): Grayson Pitts


Attention! Feel free to leave feedback.