Lyrics and translation Robin Schulz - Vorbei
Was
machst
du
nachts
um
eins,
wenn
du
allein
bist?
Что
ты
делаешь
в
час
ночи,
когда
остаешься
один?
Denkst
du
an
mich,
aber
traust
dich
nicht
zu
schreiben?
Думаешь
обо
мне,
но
не
смеешь
написать?
Wir
war'n
perfekt,
aber
immer
nur
am
Streiten
Мы
были
идеальны,
но
мы
всегда
ссорились
Babe,
ich
glaub,
es
ist
vorbei
Детка,
я
думаю,
все
кончено
Babe,
ich
glaub,
es
ist
vorbei
Детка,
я
думаю,
все
кончено
Babe,
ich
glaub,
es
ist
vorbei
Детка,
я
думаю,
все
кончено
Babe,
ich
glaub,
es
ist
vorbei
Детка,
я
думаю,
все
кончено
Weil
nichts
wirklich
für
immer
bleibt
Потому
что
ничто
на
самом
деле
не
длится
вечно
Wir
war'n
auf
Trips
in
mein'
Jeep,
Endorphin
auf
Repeat
Мы
ездили
в
путешествие
на
моем
джипе,
эндорфины
на
повторе.
Doch
am
Ende
war
Krieg
(ah-ah)
Но
в
конце
концов
была
война
(а-а)
Das
mit
uns
wird
kompliziert,
drum
lass
besser
ein'n
Strich
У
нас
все
усложняется,
так
что
лучше
оставить
это
в
покое
Zieh'n,
bevor
es
uns
bricht
Потяни,
пока
оно
не
сломало
нас.
Ich
weiß,
dass
du
weißt,
ich
brauche
ein
Break-up
Я
знаю,
ты
знаешь,
что
мне
нужно
расстаться
Tränen
fließen
aufs
Make-up
(ja)
Слёзы
текут
по
гриму
(да)
Baby,
wer
wird
am
Schluss
leid'n?
We-wer
von
uns
beid'n?
Детка,
кто
в
конце
концов
пострадает?
Кто
из
нас?
Nichts
hält
für
immer,
gilt
für
alles,
auch
für
uns
zwei
Ничто
не
вечно,
касается
всего,
включая
нас
двоих.
Sorry,
aber
Baby,
goodbye
Прости,
но,
детка,
прощай
Baby,
was
machst
du
nachts
um
eins,
wenn
du
allein
bist?
Детка,
что
ты
делаешь
в
час
ночи,
когда
ты
одна?
Denkst
du
an
mich,
aber
traust
dich
nicht
zu
schreiben?
Думаешь
обо
мне,
но
не
смеешь
написать?
Wir
war'n
perfekt,
aber
immer
nur
am
Streiten
Мы
были
идеальны,
но
мы
всегда
ссорились
Babe,
ich
glaub,
es
ist
vorbei
Детка,
я
думаю,
все
кончено
Babe,
ich
glaub,
es
ist
vorbei
Детка,
я
думаю,
все
кончено
Babe,
ich
glaub,
es
ist
vorbei
Детка,
я
думаю,
все
кончено
Babe,
ich
glaub,
es
ist
vorbei
Детка,
я
думаю,
все
кончено
Weil
nichts
wirklich
für
immer
bleibt
Потому
что
ничто
на
самом
деле
не
длится
вечно
Tausend
Gedanken
und
ich
frag
mich,
wie
es
ohne
dich
wär
Тысяча
мыслей,
и
мне
интересно,
как
бы
это
было
без
тебя
Was
soll
ich
machen?
Mann,
ich
weiß,
zuhaus
die
Wohnung
ist
leer
Что
делать?
Чувак,
я
знаю,
что
дома
квартира
пуста.
Ich
will
dich
hassen,
aber
fuck,
es
ist
so
unendlich
schwer
Я
хочу
тебя
ненавидеть,
но,
черт
возьми,
это
так
тяжело
Ich
muss
es
lassen,
weil
ich
ohne
dich
wohl
ohnmächtig
werd
Мне
придется
оставить
это
в
покое,
потому
что
без
тебя
я,
наверное,
упаду
в
обморок.
Frag
mich:
"Geht's
dir
auch
so?",
ich
geh
raus
und
Спроси
меня:
Ты
чувствуешь
то
же
самое?,
я
выйду
и
Ich
feier
heut
allein
in
der
Stadt
Я
сегодня
праздную
один
в
городе
Mein
Handy
lautlos,
crash
mein
Auto
Мой
мобильный
телефон
молчит,
моя
машина
разбивается.
Und
ich
hoffe,
von
dem
Knall
wirst
du
wach
И
я
надеюсь,
что
взрыв
разбудит
тебя.
Was
machst
du
nachts
um
eins,
wenn
du
allein
bist?
Что
ты
делаешь
в
час
ночи,
когда
остаешься
один?
Denkst
du
an
mich,
aber
traust
dich
nicht
zu
schreiben?
Думаешь
обо
мне,
но
не
смеешь
написать?
Wir
war'n
perfekt,
aber
immer
nur
am
Streiten
Мы
были
идеальны,
но
мы
всегда
ссорились
Babe,
ich
glaub,
es
ist
vorbei
Детка,
я
думаю,
все
кончено
Babe,
ich
glaub,
es
ist
vorbei
Детка,
я
думаю,
все
кончено
Babe,
ich
glaub,
es
ist
vorbei
Детка,
я
думаю,
все
кончено
Babe,
ich
glaub,
es
ist
vorbei
Детка,
я
думаю,
все
кончено
Weil
nichts
wirklich
für
immer
bleibt
Потому
что
ничто
на
самом
деле
не
длится
вечно
Babe,
ich
glaub,
es
ist
vorbei
Детка,
я
думаю,
все
кончено
Babe,
ich
glaub,
es
ist
vorbei
Детка,
я
думаю,
все
кончено
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ronald Ray Bryant, Nathan Perez, Francisco J. Bautista Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.