Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All This Love (Mixed)
All diese Liebe (Gemischt)
2AM
in
this
cheap
hotel
2 Uhr
morgens
in
diesem
billigen
Hotel
Thought
a
little
bit
of
space
would
help
us
see
it
(us
see
it)
Dachte,
ein
bisschen
Abstand
würde
uns
helfen,
es
zu
sehen
(uns
sehen
lässt)
Now,
I
see
it
(I
see
it)
Jetzt
sehe
ich
es
(Ich
sehe
es)
On
the
bed,
and
I
close
my
eyes
Auf
dem
Bett,
und
ich
schließe
meine
Augen
Think
about
those
perfect
nights
in
Phoenix
(in
Phoenix)
Denke
an
diese
perfekten
Nächte
in
Phoenix
(in
Phoenix)
Still
feeling
(still
feeling)
Spüre
es
immer
noch
(spüre
es
immer
noch)
But,
there's
no
relief
Aber
es
gibt
keine
Erleichterung
This
weight
on
me
is
taking
it's
toll,
it's
not
letting
go
Diese
Last
auf
mir
fordert
ihren
Tribut,
sie
lässt
nicht
los
Damned
if
we
do,
and
we're
damned
if
we
don't
Verdammt,
wenn
wir's
tun,
und
verdammt,
wenn
wir's
lassen
Sometimes,
I
wonder
if
we
knew
it
all
along
Manchmal
frage
ich
mich,
ob
wir
es
die
ganze
Zeit
wussten
So,
what're
we
gonna
do
with
all
this
love?
Also,
was
sollen
wir
mit
all
dieser
Liebe
tun?
And
in
twelve
years
time,
will
we
smile
when
think
about
us?
Und
in
zwölf
Jahren,
werden
wir
lächeln,
wenn
wir
an
uns
denken?
Our
timing
is
a
mess,
but
that
don't
mean
that
it
means
less
Unser
Timing
ist
ein
Chaos,
aber
das
heißt
nicht,
dass
es
weniger
bedeutet
And
if
we
have
to
say
goodbye
'cause
it's
for
the
best
Und
wenn
wir
Auf
Wiedersehen
sagen
müssen,
weil
es
das
Beste
ist
What're
we
gonna
do
with
all
this
love?
Was
sollen
wir
mit
all
dieser
Liebe
tun?
Yeah,
with
all
this
love
Yeah,
mit
all
dieser
Liebe
With
all
this
love
Mit
all
dieser
Liebe
With
all
this
love
Mit
all
dieser
Liebe
Are
we
gonna
box
it
away?
Save
it
for
when
it
rains
in
L.A.
Werden
wir
sie
wegpacken?
Sie
aufheben
für
wenn
es
in
L.A.
regnet
We
need
it
(we
need
it)
Wir
brauchen
sie
(wir
brauchen
sie)
Ah,
we
need
it
(we
need
it)
Ah,
wir
brauchen
sie
(wir
brauchen
sie)
Oh,
maybe
we'll
wake
up
one
of
these
days
Oh,
vielleicht
wachen
wir
eines
dieser
Tage
auf
See
the
biggest
mistake
we
ever
made
was
leaving
Sehen,
dass
der
größte
Fehler,
den
wir
je
gemacht
haben,
war
zu
gehen
And
I'm
thinking
Und
ich
denke
nach
So,
what're
we
gonna
do
with
all
this
love?
Also,
was
sollen
wir
mit
all
dieser
Liebe
tun?
And
in
twelve
years
time
Und
in
zwölf
Jahren
Will
we
smile
when
we
think
about
us?
Oh
Werden
wir
lächeln,
wenn
wir
an
uns
denken?
Oh
Our
timing
is
a
mess,
but
that
don't
mean
that
it
means
less
Unser
Timing
ist
ein
Chaos,
aber
das
heißt
nicht,
dass
es
weniger
bedeutet
And
if
we
have
to
say
goodbye
'cause
it's
for
the
best
Und
wenn
wir
Auf
Wiedersehen
sagen
müssen,
weil
es
das
Beste
ist
So,
what're
we
gonna
do
with
all
this
love?
Also,
was
sollen
wir
mit
all
dieser
Liebe
tun?
Yeah,
with
all
this
love
Yeah,
mit
all
dieser
Liebe
With
all
this
love
Mit
all
dieser
Liebe
Oh,
with
all
this
love
(with
all
this
love)
Oh,
mit
all
dieser
Liebe
(mit
all
dieser
Liebe)
So,
what're
we
gonna
do
with
all
this
love?
(with
all
this
love)
Also,
was
sollen
wir
mit
all
dieser
Liebe
tun?
(mit
all
dieser
Liebe)
So,
what're
we
gonna
do
with
all
this
love?
Also,
was
sollen
wir
mit
all
dieser
Liebe
tun?
(Ah,
oh)
With
all
this
love
(Ah,
oh)
Mit
all
dieser
Liebe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tommy Lee James, Stuart Crichton, Stefan Dabruck, Robin Schulz, Jessica Karpov, Dennis Bierbrodt, Daniel Deimann, Guido Kramer, Jurgen Dohr
Attention! Feel free to leave feedback.