Lyrics and translation Robin Stjernberg - Isn’t It Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Isn’t It Time
Разве не время?
Let
me
take
it
back
to
days
Позволь
мне
вернуться
в
те
дни,
We
used
to
play
on
and
on
until
forever
Когда
мы
играли
без
конца,
словно
вечность
длилась.
We
were
fine,
come
what
way
Нам
было
хорошо,
что
бы
ни
случилось,
We
found
the
strength
to
make
it
better
Мы
находили
силы,
чтобы
всё
наладить.
It's
a
track
that
we
trace
Это
путь,
по
которому
мы
идём,
Where
we
all
and
all
belong
together
Где
мы
все
вместе,
где
наше
место.
It's
a
part
of
the
game
that
goes
on
forever
Это
часть
игры,
которая
длится
вечно.
Isn't
it
time
that
we
all
understand
Разве
не
время
нам
всем
понять,
For
the
sake
of
the
broken
we
take
a
stand
Ради
сломленных,
занять
свою
позицию?
The
man
on
the
street,
is
he
different
from
me?
Человек
на
улице,
разве
он
отличается
от
меня?
In
another
lifetime
could
that
be
me?
В
другой
жизни,
мог
бы
это
быть
я?
We
go
ooh
ooh...
Мы
поём
у-у-у...
Yeah
isn't
it
time
that
we
all
understand
Да,
разве
не
время
нам
всем
понять,
For
the
sake
of
the
broken,
we
all
take
a
stand
Ради
сломленных,
всем
нам
занять
свою
позицию?
Let
me
turn
it
back
the
clock
tic
toc
Позволь
мне
повернуть
время
вспять,
тик-так,
We
were
young,
do
you
remember?
Мы
были
молоды,
помнишь?
Growing
up,
facing
life
Взрослея,
сталкиваясь
с
жизнью,
I
guess
it
all
is
for
the
better
Полагаю,
всё
к
лучшему.
It's
a
track
we
trace
Это
путь,
по
которому
мы
идём,
Where
we
all
and
all
belong
together
Где
мы
все
вместе,
где
наше
место.
It's
a
part
of
the
game
that
goes
on
forever
Это
часть
игры,
которая
длится
вечно.
Come
whatever
Что
бы
ни
случилось.
Isn't
it
time
that
we
all
understand
Разве
не
время
нам
всем
понять,
For
the
sake
of
the
broken
we
take
a
stand
Ради
сломленных,
занять
свою
позицию?
The
man
on
the
street,
is
he
different
from
me?
Человек
на
улице,
разве
он
отличается
от
меня?
In
another
lifetime
could
that
be
me?
В
другой
жизни,
мог
бы
это
быть
я?
Yeah
isn't
it
time
that
we
all
understand
Да,
разве
не
время
нам
всем
понять,
For
the
sake
of
the
broken
we
take
a
stand
Ради
сломленных,
занять
свою
позицию?
The
man
on
the
street,
is
he
different
from
me?
Человек
на
улице,
разве
он
отличается
от
меня?
In
another
lifetime
could
that
be
me?
В
другой
жизни,
мог
бы
это
быть
я?
We
go
ooh
ooh...
Мы
поём
у-у-у...
We
go
ooh
ooh...
Мы
поём
у-у-у...
Isn't
it
time?
Разве
не
время?
Isn't
it
time?
Разве
не
время?
Isn't
it
time?
Разве
не
время?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robin Stjernberg, Mattias Paer Franda, Henry Oliver Lundstrom, Johan Asgarde
Album
Pieces
date of release
26-06-2013
Attention! Feel free to leave feedback.