Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In City Dreams
Городские грёзы
In
city
dreams
В
городских
грёзах,
Down
in
the
dirt
and
candy
wrappers
Вниз
по
дороге,
среди
фантиков
и
грязи,
There
pretty
ladies
on
parade
with
flashing
eyes
Красуются
разодетые
красотки,
сверкая
глазами.
They
come
on
smiling
Они
идут
с
улыбкой,
In
city
dreams
В
городских
грёзах,
Where
neon
lights
commence
to
shining
Где
зажигаются
неоновые
огни,
There's
streetwise
kids
could
steal
your
soul
Там
уличные
детишки
украдут
твою
душу
And
sell
it
to
you
on
the
corner
И
продадут
тебе
же
на
углу.
In
city
dreams
В
городских
грёзах,
In
city
dreams
В
городских
грёзах,
In
city
dreams
В
городских
грёзах,
In
city
dreams
В
городских
грёзах.
The
night's
ablaze
Ночь
пылает,
The
city
burns
from
red
to
amber
Город
горит
оттенками
красного
и
янтарного,
A
sidewalk
circus
floating
by
Тротуарный
цирк
проплывает
мимо,
Crowd
of
bright
eyed
empty
faces
Толпа
пустых
глаз
с
ярким
блеском.
Woh,
they're
playing
a
game,
yeah
О,
они
играют
в
игру,
да,
This
game
of
magical
illusion
В
эту
игру
волшебных
иллюзий,
That
leaves
you
wondering
Которая
заставляет
тебя
задуматься,
If
you
really
have
arrived
Действительно
ли
ты
достиг
цели
Or
only
dreaming
Или
это
только
сон.
In
city
dreams
В
городских
грёзах,
In
city
dreams
В
городских
грёзах,
In
city
dreams
В
городских
грёзах,
In
city
dreams
В
городских
грёзах.
In
city
dreams
В
городских
грёзах,
Down
in
the
streets
the
dawn
is
breaking
На
улицах
занимается
рассвет,
And
you're
still
wondering
А
ты
всё
ещё
гадаешь,
If
you
really
have
arrived
Достиг
ли
ты
цели
по-настоящему
Or
are
only
dreaming
Или
это
всего
лишь
грёзы.
In
city
dreams
В
городских
грёзах,
In
city
dreams
В
городских
грёзах,
In
city
dreams
В
городских
грёзах,
In
city
dreams
В
городских
грёзах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robin Leonard Trower, James Dewar
Attention! Feel free to leave feedback.