Lyrics and translation Robin Trower - Little Bit of Sympathy - 2010 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Bit of Sympathy - 2010 Remaster
Чуть-чуть сочувствия - ремастеринг 2010
The
light
is
strong
and
the
man
is
weak
Свет
силен,
а
мужчина
слаб,
And
the
world
walks
in
between
И
мир
проходит
между
нами.
So
rise
above
on
the
wings
of
love
Так
вознесись
на
крыльях
любви,
See
and
let
yourself
be
seen
Узри
и
позволь
увидеть
себя.
See
and
let
yourself
be
seen
Узри
и
позволь
увидеть
себя.
So
fill
your
cup
and
drink
it
on
up
Так
наполни
свою
чашу
и
выпей
до
дна,
For
tomorrow
never
comes
Ведь
завтра
может
не
наступить.
If
you
wield
the
rod,
answer
to
your
God
Если
ты
держишь
в
руках
жезл,
отвечай
перед
своим
Богом,
But
me
I'll
be
up
and
gone
Но
я,
я
встану
и
уйду.
I'll
be
up
and
gone,
gone
Я
встану
и
уйду,
уйду.
I'll
be
up
and
a
gone
Я
встану
и
уйду
прочь.
If
the
sea
was
glass
and
the
land
all
gone
Если
бы
море
стало
стеклом,
а
суша
исчезла,
Would
you
still
be
a
friend
to
me
Осталась
бы
ты
мне
подругой?
When
my
time
has
passed,
is
it
to
much
to
ask
Когда
мое
время
пройдет,
так
ли
много
я
прошу,
For
a
little
bit
of
sympathy
Прося
лишь
капельку
сочувствия?
Just
a
little
bit
of
sympathy
lord
Лишь
чуть-чуть
сочувствия,
Господи,
A
little
bit
of
sympathy
Чуть-чуть
сочувствия.
A
little
bit
of
sympathy
lord
yeah
Чуть-чуть
сочувствия,
Господи,
да,
Little
bit
of
sympathy
Капельку
сочувствия.
Little
bit
of
sympathy
Капельку
сочувствия.
A
little
bit
of
sympathy
Чуть-чуть
сочувствия.
A
little
bit
of
sympathy
Чуть-чуть
сочувствия.
A
little
bit
of
sympathy
Чуть-чуть
сочувствия.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robin Trower
Attention! Feel free to leave feedback.