Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tide of Confusion
Flut der Verwirrung
So
many
being
swept
aside
So
viele
werden
beiseite
gespült
By
a
tide
of
confusion
Von
einer
Flut
der
Verwirrung
Give
them
freedom
to
decide
Gib
ihnen
die
Freiheit
zu
entscheiden
What
to
believe
in
Woran
sie
glauben
sollen
People
flood
like
a
river
Menschen
strömen
wie
ein
Fluss
After
heavy
rain
Nach
starkem
Regen
With
hopes
that
no-one
can
deliver
Mit
Hoffnungen,
die
niemand
erfüllen
kann
Who
should
we
blame
Wem
sollen
wir
die
Schuld
geben,
meine
Süße?
Seen
the
world
Habe
die
Welt
gesehen
Lose
it's
mind
Wie
sie
den
Verstand
verliert
Time
to
push
back
Zeit,
sich
zu
wehren
Against
the
tide
Gegen
die
Flut
Time
to
push
back
Zeit,
sich
zu
wehren
Against
the
tide
Gegen
die
Flut
Some
put
themselves
above
us
Manche
stellen
sich
über
uns
Whose
money
paved
the
way
Deren
Geld
den
Weg
ebnete
Tho
it
don't
feel
right
or
just
Auch
wenn
es
sich
nicht
richtig
oder
gerecht
anfühlt
There
will
come
a
day
Es
wird
ein
Tag
kommen,
Liebling
Seen
the
world
Habe
die
Welt
gesehen
Lose
it's
mind
Wie
sie
den
Verstand
verliert
Time
to
push
back
Zeit,
sich
zu
wehren
Against
the
tide
Gegen
die
Flut
Time
to
push
back
Zeit,
sich
zu
wehren
Against
the
tide
Gegen
die
Flut
See
how
the
empty
words
slither
Sieh,
wie
die
leeren
Worte
kriechen
Back
into
the
undergrowth
Zurück
ins
Unterholz
While
we
beg
for
some
wisdom
Während
wir
um
etwas
Weisheit
betteln
Or
just
a
little
truth
Oder
nur
ein
wenig
Wahrheit,
meine
Liebste
Seen
the
world
Habe
die
Welt
gesehen
Lose
it's
mind
Wie
sie
den
Verstand
verliert
Time
to
push
back
Zeit,
sich
zu
wehren
Against
the
tide
Gegen
die
Flut
Time
to
push
back
Zeit,
sich
zu
wehren
Against
the
tide
Gegen
die
Flut
Seen
the
world
Habe
die
Welt
gesehen
Lose
it's
mind
Wie
sie
den
Verstand
verliert
Time
to
push
back
Zeit,
sich
zu
wehren
Against
the
tide
Gegen
die
Flut
Time
to
push
back
Zeit,
sich
zu
wehren
Against
the
tide
of
confusion
Gegen
die
Flut
der
Verwirrung
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robin Leonard Trower
Attention! Feel free to leave feedback.