Robin Williams - Friend Like Me (Soundtrack Version) - translation of the lyrics into German




Friend Like Me (Soundtrack Version)
Ein Freund wie ich (Soundtrack-Version)
Well, Ali Baba had them forty thieves
Nun, Ali Baba hatte seine vierzig Räuber
Sheherezade had a thousand tales
Scheherazade hatte tausend Geschichten
But, master, you in luck 'cause up your sleeves
Aber, Herrin, du hast Glück, denn in deinem Ärmel
You got a brand of magic never fails
Hast du eine Art von Magie, die nie versagt
You got some power in your corner now
Du hast jetzt Macht in deiner Ecke
Some heavy ammunition in your camp
Schwere Munition in deinem Lager
You got some punch, pizazz, yahoo and how
Du hast Schwung, Pep, Juhu und wie!
See all you gotta do is rub that lamp
Sieh, alles, was du tun musst, ist diese Lampe zu reiben
And I'll say
Und ich sage
Mister Aladdin, sir
Madam Aladdina, meine Dame
What will your pleasure be?
Was beliebt dir?
Let me take your order
Lass mich deine Bestellung aufnehmen
Jot it down
Sie notieren
You ain't never had a friend like me
Du hattest noch nie einen Freund wie mich
No no no
Nein nein nein
Life is your restaurant
Das Leben ist dein Restaurant
And I'm your maître d'
Und ich bin dein Maître d'
C'mon whisper what it is you want
Komm, flüster mir zu, was du willst
You ain't never had a friend like me
Du hattest noch nie einen Freund wie mich
Yes sir, we pride ourselves on service
Jawohl, meine Dame, wir sind stolz auf unseren Service
You're the boss
Du bist der Boss
The king, the shah
Die Königin, der Schah
Say what you wish
Sag, was du wünschst
It's yours! True dish
Es gehört dir! Echt wahr!
How about a little more baklava?
Wie wär's mit etwas mehr Baklava?
Have some of column A
Nimm etwas von Spalte A
Try all of column B
Probier alles aus Spalte B
I'm in the mood to help you, dude
Ich bin in Stimmung, dir zu helfen, meine Liebe
You ain't never had a friend like me
Du hattest noch nie einen Freund wie mich
Can your friends do this?
Können deine Freunde das?
Can your friends do that?
Können deine Freunde jenes?
Can your friends pull this out their little hat?
Können deine Freunde das aus ihrem kleinen Hut ziehen?
Can you friends go, poof!
Können deine Freunde, puff!
Well, looky here, ha ha
Nun, schau mal her, ha ha
Can your friends go, Abracadabra, let 'er rip
Können deine Freunde, Abrakadabra, lass es krachen!
And then make the sucker disappear?
Und dann den Kerl verschwinden lassen?
So don't ya sit there slack-jawed, buggy-eyed
Also sitz nicht da mit offenem Mund und Glubschaugen
I'm here to answer all your midday prayers
Ich bin hier, um all deine Mittagsgebete zu erhören
You got me bona fide, certified
Du hast mich echt und zertifiziert
You got a genie for your charge d'affaires
Du hast einen Dschinn als deinen persönlichen Assistenten
I got a powerful urge to help you out
Ich habe einen mächtigen Drang, dir zu helfen
So whatcha wish? I really wanna know
Also, was wünschst du dir? Ich will es wirklich wissen
You got a list that's three miles long, no doubt
Du hast eine Liste, die drei Meilen lang ist, kein Zweifel
Well, all you gotta do is rub like so and oh
Nun, alles, was du tun musst, ist so zu reiben und oh
Mister Aladdin, sir, have a wish or two or three
Madam Aladdina, meine Dame, hast du einen Wunsch oder zwei oder drei?
I'm on the job, you big nabob
Ich bin am Werk, du große Gebieterin
You ain't never had a friend, never had a friend
Du hattest noch nie einen Freund, nie einen Freund gehabt
You ain't never had a friend, never had a friend
Du hattest noch nie einen Freund, nie einen Freund gehabt
You ain't never had a friend like me
Du hattest noch nie einen Freund wie mich
You ain't never had a friend like me
Du hattest noch nie einen Freund wie mich





Writer(s): Alan Menken, Howard Elliott Ashman


Attention! Feel free to leave feedback.