Lyrics and translation Robin Zoot - Každý Ráno
Každý
ráno
vstanu
a
jediný
co
chci
Каждое
утро
встаю,
и
единственное,
чего
хочу,
Je
dneska
dělat
škváru,
naplnit
krabici
Это
сегодня
делать
бабки,
наполнить
коробку.
Každý
ráno
vstanu
a
jediný
co
chci
Каждое
утро
встаю,
и
единственное,
чего
хочу,
Je
banger
co
nahraju,
slyšet
v
tví
ulici
Это
сделать
бэнгер,
который
запишу,
чтобы
его
услышали
на
твоей
улице.
Každý
ráno
vstanu
a
jediný
co
chci
je
Каждое
утро
встаю,
и
единственное,
чего
хочу,
Dneska
dělat
škváru
a
naplnit
krabici
(Ey)
Это
сегодня
делать
бабки
и
наполнить
коробку.
(Эй)
Každý
ráno
vstanu
a
jediný
co
chci
je
Каждое
утро
встаю,
и
единственное,
чего
хочу,
Banger
co
nahraju
a
slyšet
v
tví
ulici
(Ey)
Это
бэнгер,
который
запишу,
и
чтобы
его
услышали
на
твоей
улице.
(Эй)
Volá
mi
mama
a
ptá
se
co
dělam,
říkam:
love
Звонит
мама
и
спрашивает,
что
делаю,
говорю:
деньги.
Ale
žádná
láska
mama
a-a,
žádný
amore
Но
никакой
любви,
мама,
а-а,
никакого
амура.
Občas
mi
přijde,
že
jsme
stroje,
ani
nežerem
nebo
ve
stoje
Иногда
мне
кажется,
что
мы
роботы,
даже
не
едим,
или
едим
стоя.
Čas
jsou
love,
málo
ho
je
Время
— деньги,
его
мало.
A
proto
plnim
paper
box
(plnim
paper
box)
И
поэтому
я
наполняю
коробку
из-под
бумаги
(наполняю
коробку
из-под
бумаги).
Tak
jako
baby
box
(jako
baby
box)
Как
бэби-бокс
(как
бэби-бокс).
No
tak,
no
tak,
baby
pojď
(no
tak,
baby
pojď)
Ну
же,
ну
же,
детка,
давай
(ну
же,
детка,
давай).
Spočí-spočítat
mi
to
(spočítat
mi
to)
Посчи-посчитать
мне
это
(посчитать
мне
это).
Já
miluju
deštivo,
teda
když
jde
o
love
Я
люблю
дождь,
ну,
когда
речь
идет
о
деньгах.
Nebo
o
to,
co
má
mezi
nohama,
když
patří
mně
Или
о
том,
что
у
нее
между
ног,
когда
она
принадлежит
мне.
A
když
nepatří
tak
vezmu
si,
piju
z
ní
jak
z
kokosu
А
если
не
принадлежит,
то
я
возьму
ее,
буду
пить
из
нее
как
из
кокоса.
Jako
ona
mě,
přestože
patří
kokotům,
jak
ty
jsi
Как
она
из
меня,
хотя
она
принадлежит
козлам,
таким
как
ты.
Life
jak
z
časopisu,
vždycky
(pokaždý),
narvu
život
do
propisky
Жизнь
как
из
журнала,
всегда
(каждый
раз),
впихиваю
жизнь
в
ручку.
Když
píšu,
stříkam
barvy
jako
trysky
Когда
пишу,
брызгаю
красками
как
сопла.
Music
se
mnou
na
každym
kroku,
jak
mí
tenisky
Музыка
со
мной
на
каждом
шагу,
как
мои
кроссовки.
Každý
ráno
vstanu
a
jediný
co
chci
Каждое
утро
встаю,
и
единственное,
чего
хочу,
Je
dneska
dělat
škváru,
naplnit
krabici
Это
сегодня
делать
бабки,
наполнить
коробку.
Každý
ráno
vstanu
a
jediný
co
chci
Каждое
утро
встаю,
и
единственное,
чего
хочу,
Je
banger
co
nahraju,
slyšet
v
tví
ulici
Это
бэнгер,
который
запишу,
чтобы
его
услышали
на
твоей
улице.
Žádnej
Louis
bag,
papíry
nosim
v
papíru
jak
svačinu
Никакой
сумки
Louis,
деньги
ношу
в
бумаге
как
бутерброд.
Pořád
nechci
slyšet
vaše
hlasy,
proto
se
schovávám
pod
hladinu
Все
еще
не
хочу
слышать
ваши
голоса,
поэтому
прячусь
под
водой.
Ani
vteřinu,
ani
minutu,
hodinu
nemám
čas,
miliony,
lavina
Ни
секунды,
ни
минуты,
ни
часа
у
меня
нет
времени,
миллионы,
лавина.
Jsi
mi
k
ničemu
jako
ofina,
konina,
loni
nadávals
jak
dylino
Ты
мне
ни
к
чему,
как
челка,
лошадь,
в
прошлом
году
ругался
как
дебил.
A
já
nezapomínám,
pořád
stojej
proti
nám
И
я
не
забываю,
они
все
еще
против
нас.
A
já
nezapomínám,
pořád
jsou
nic
proti
nám
И
я
не
забываю,
они
все
еще
ничто
против
нас.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robin Zoot
Attention! Feel free to leave feedback.