Lyrics and translation Robin Zoot - Moscato (Remix)
Nuděj
mě
jejich
ksichty,
Мне
надоели
их
лица.,
Nuděj
mě
jejich
hlasy,
Мне
надоели
их
голоса,
Už
mě
nebavěj
ty
pózy,
Я
устал
от
этих
поз.,
Nejsi
umělec
jen
komik,
Ты
не
артист,
ты
комик.,
Nuděj
mě
jejich
bitches,
Мне
надоели
их
сучки,
Jestli
teda
nejsou
chlapi,
Если
только
они
не
парни.,
Dokola
ty
samí
sloky,
Один
и
тот
же
стих
снова
и
снова.,
Běžim
jinam
jako
Sonic,
Я
бегу
в
другое
место,
как
Соник,
Life
sladkej
jako
dezert,
Жизнь
сладка,
как
десерт,
V
hla-vě
mám
bitches,
В
хла-ве
у
меня
есть
сучки,
Na
plicích
dehet,
На
легких
Смола,
Dotýkat
se
něžně,
Нежно
прикасаясь,
Ale
vymrdat
jí
jako
chlap,
Но
трахни
ее
как
мужчина,
Myšlenky
plný
peňez,
Мысли,
полные
пеньеса,
Hlavu
jak
zkurvenej
bankomat,
Голова
как
гребаный
банкомат,
Sem
tornádo,
leju
Moscato,
А
вот
и
торнадо,
леджу
Москато,
Její
zadek
jako
polštář
pod,
Ее
задница,
как
подушка
под,
Hlavu,
je
pět
ráno,
Голова,
сейчас
пять
утра,
Oba
naked
máme
dohráno.
Мы
оба
голые.
Její
rty
se
mě
dotýkaj,
Ее
губы
касаются
меня,
Lepší
opít
se.
Лучше
напиться.
Mla-dý
a
neklidný,
Молодой
и
беспокойный,
Nonstop
v
hajzlu,
ne-li
dýl,
24/7,
если
не
дольше,
Neni
čas,
nervy
mít,
Ни
времени,
ни
нервов,
Takže
vám,
nerdi
dík,
shit,
Так
что
тебе,
ботаник,
спасибо,
черт,
Ste
jak
červi
víš,
piš,
Вы
похожи
на
червей,
которых
вы
знаете,
пишите,
Koment
mezi
tím,
bitch,
Комент
тем
временем,
сука,
Se
kuřte,
musim
mít,
Я
должен
был,
Nebejt
jako
ostatní.
Не
будь
таким,
как
другие.
Projíždim
nočnim
městem,
Проезжая
по
Ночному
городу,
Nečumim
na
tacháč
mí
město
spí
i
přes
den,
♪ Я
не
смотрю
в
камеру
♪♪ Мой
город
спит
весь
день
♪,
Nejspíš
už
napořád,
špína
jak
za
nehtem,
Возможно,
навсегда.,
Je
všude
kolem
nás,
Это
все
вокруг
нас,
Seš
ztracenej
seš
v
lese,
Ты
заблудился,
ты
в
лесу.,
Tenhle
svět
je
náš.
Этот
мир
принадлежит
нам.
Se-ru
na
legendy,
Се-ру
по
легендам,
To
my
jedeme
levelin
Это
мы
собираемся
выровняться
A
ne-nosim
segedín
v
hlavě,
И
нет
- я
ношу
Сегедина
в
своей
голове,
Ale
jebe
mi,
Мне
насрать.,
Ty
topíš
se
v
peřejích
Ты
тонешь
в
стремнине
Já
vyrábím
jak
Temelín
Я
делаю
как
Темелин
A
ne
píčo
nevěřim
ti
ani
kule
nejste
real
И
нет,
сука,
я
тебе
не
верю,
даже
пуля,
ты
ненастоящая
A
je
mi
fakt
jedno,
И
мне
на
самом
деле
все
равно,
že
to
děláš
pětkrát
dýl,
что
ты
делаешь
это
в
пять
раз
дольше,
Stejně
to
naložim
po
ránu
v
trenkách
líp,
В
любом
случае
утром
я
надену
его
получше.,
Mám
pohodu,
tvářim
se
jak
debil,
Я
в
порядке,
я
выгляжу
как
придурок.,
??
když
kolem
bouchaj
sekty,
??
когда
секты
шумят
вокруг,
Bejt
střízlivej
je
nezvyk.
Это
необычно
- быть
трезвым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Konex, Robin Zoot
Attention! Feel free to leave feedback.