Lyrics and translation Robin feat. Santa Cruz, Nikke Ankara, Brädi & Jussi 69 - Yö kuuluu meille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yö kuuluu meille
Ночь принадлежит нам
Yö
saapuu,
kadut
haltuun
Ночь
наступает,
улицы
под
контролем
Yhdessä
tää
mesta
vallataan
Вместе
мы
завоюем
это
место
Ja
mul
on
fiilis,
et
tällä
tiimil
И
у
меня
такое
чувство,
что
с
этой
командой
Tääl
tulee
olee
jotain
mahtavaa
Здесь
будет
что-то
потрясающее
Oot
fiiliksis,
ihan
jatkuvasti
Ты
в
настроении,
постоянно
Meil
menee
iisisti,
aamuun
asti
У
нас
всё
легко,
до
самого
утра
Kämppä
tyhjä,
ja
tällä
ryhmäl
Квартира
пуста,
и
с
этой
группой
Jatkojen
jatkotkin
järkätään
Мы
устроим
afterparty
после
afterparty
Ja
näissä
geimeis,
ei
tarvi
peiffei
И
в
этих
играх,
не
нужны
понты
Ilman
niitäkin
pärjätään
Без
них
тоже
справимся
Oon
fiiliksis,
ja
nyt
on
hallus
tanssi
Я
в
настроении,
и
сейчас
у
нас
танцы
Eletään
kingisti,
aamuun
asti
Живём
по-королевски,
до
самого
утра
Yö
kuuluu
meille,
ja
tää
city
yhdessä
omistetaan
Ночь
принадлежит
нам,
и
этот
город
вместе
мы
завоюем
Yö
kuuluu
meille,
sen
suojassa
säännöt
ohitetaan
Ночь
принадлежит
нам,
под
её
покровом
правила
нарушаются
Me
vaan
edetään,
vedetään
hetkeä
täysillä,
taas
eletään
Мы
просто
движемся
вперед,
проживаем
момент
на
полную,
снова
живем
Yö
kuuluu
meille,
meille,
meille
Ночь
принадлежит
нам,
нам,
нам
Tää
city
yhdessä
omistetaan
Этот
город
вместе
мы
завоюем
Ankara,
herään
illal,
valmiina
yöhön
Ankara,
просыпаюсь
вечером,
готовый
к
ночи
Juhlat
alkaa,
valmiina
työhön
Вечеринка
начинается,
готов
к
работе
En
kato
ikinä
pääse
paheesta
pois
Я,
похоже,
никогда
не
избавлюсь
от
порока
Joka
viikonloppu
täytän
kaheksantoist
Каждые
выходные
мне
исполняется
восемнадцать
Pistelen
jengille
viestii
ku
mä
lähen
pitelee
Посылаю
всем
сообщения,
когда
собираюсь
потусить
Nikke
ei
pitele
mitää
ku
mä
lähen
liikkeelle
Nikke
ничего
не
удержит,
когда
я
выдвигаюсь
Tän
takii
herään,
se
on
se
syy
miksi
mä
elän
Поэтому
я
просыпаюсь,
это
причина,
по
которой
я
живу
Aamuun
asti,
en
pysty
jäädä
himaan
himmaa
До
самого
утра,
не
могу
остаться
дома,
расслабиться
Kun
meil
on
hyvä
jengi
koossa
taas
Когда
у
нас
снова
собралась
хорошая
компания
Äijät
on
messis
ja
likat
fiilaa
Парни
на
месте,
и
девчонки
в
настроении
Niin
me
takaisin
hollataan
Так
что
мы
снова
зажигаем
Varikolla
ja
jengi
silti
diggaa
На
парковке,
и
всем
всё
равно
нравится
Iha
sama
me
kyl
kompataan
Всё
равно,
мы
кайфуем
Heikossa
skeittaa
mut
silti
flippaa
На
слабой
доске
катается,
но
всё
равно
делает
флип
Aamuun
asti
До
самого
утра
Yö
kuuluu
meille,
ja
tää
city
yhdessä
omistetaan
Ночь
принадлежит
нам,
и
этот
город
вместе
мы
завоюем
Yö
kuuluu
meille,
sen
suojassa
säännöt
ohitetaan
Ночь
принадлежит
нам,
под
её
покровом
правила
нарушаются
Me
vaan
edetään,
vedetään
hetkeä
täysillä,
taas
eletään
Мы
просто
движемся
вперед,
проживаем
момент
на
полную,
снова
живем
Yö
kuuluu
meille,
meille,
meille
Ночь
принадлежит
нам,
нам,
нам
Mä
tuun
päänahkoja
vyös,
läpi
taivaan
ja
helvetin
Я
иду
за
скальпами,
сквозь
небеса
и
ад
Matkalla
yös,
Brädi
aivanku
ennenki
В
пути
ночью,
Brädi
как
и
прежде
Junnu
varo
yö
voi
nappaa
sun
henkesi,
Новичок,
берегись,
ночь
может
забрать
твою
душу,
Siks
mä
valvon
vierellä
sun
matkaa
ku
enkeli
Поэтому
я
слежу
за
твоим
путем,
как
ангел
Mä
saan
sut
tuntemaan
Я
заставлю
тебя
почувствовать
Nyt
on
sun
hetkesi,
elä,
nauti,
rotsi
auki
Сейчас
твой
момент,
живи,
наслаждайся,
рот
до
ушей
Pystyssä
centterit,
vihaajat
ei
tiiä
mihin
pystyy
tää
veljesi
Центры
стоят,
ненавистники
не
знают,
на
что
способен
твой
брат
Aistin
joka
värähdyksen
yössä
ku
Daredevil
Я
чувствую
каждое
колебание
в
ночи,
как
Сорвиголова
Ootsä
mukan
pannaan
hommat
futaa
Ты
с
нами?
Давай
зажжём
Siihen
ei
oo
kaht
sanaa
В
этом
нет
никаких
сомнений
Kun
et
tsiigaa
tät
lippuu,
nii
leuat
tippuu
Когда
ты
видишь
этот
флаг,
челюсть
отвисает
Ei
oo
ketään
näin
mahtavaa
Нет
никого
настолько
крутого
Saman
katon
alla
Brädi
sekä
Robbari
Под
одной
крышей
Brädi
и
Robbari
Ja
se
nälkänen
Nikke
A
И
этот
голодный
Nikke
A
Yön
sankarit
sekä
pari
rokkarii
Герои
ночи
и
пара
рокеров
Kitara
soi
niil
ei
voi
saalistaa
Гитара
играет,
их
не
поймать
Yö
kuuluu
meille,
ja
tää
city
yhdessä
omistetaan
Ночь
принадлежит
нам,
и
этот
город
вместе
мы
завоюем
Yö
kuuluu
meille,
sen
suojassa
säännöt
ohitetaan.
Ночь
принадлежит
нам,
под
её
покровом
правила
нарушаются.
Me
vaan
edetään,
vedetään
hetkeä
täysillä
taas
eletään
Мы
просто
движемся
вперед,
проживаем
момент
на
полную,
снова
живем
Yö
kuuluu
meille,
meille,
meille
Ночь
принадлежит
нам,
нам,
нам
Yö
kuuluu
meille
Ночь
принадлежит
нам
Yö
kuuluu
meille,
meille,
meille
Ночь
принадлежит
нам,
нам,
нам
Me
vaan
edetään,
vedetään
hetkeä
täysillä
taas
eletään
Мы
просто
движемся
вперед,
проживаем
момент
на
полную,
снова
живем
Yö
kuuluu
meille,
meille,
meille
Ночь
принадлежит
нам,
нам,
нам
Tää
city
yhdessä
omistetaan
Этот
город
вместе
мы
завоюем
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimi Constantine
Attention! Feel free to leave feedback.