Lyrics and translation Robinholta feat. Chuckie Berisa - Du som hjälpt mig (feat. Chuckie Berisa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du som hjälpt mig (feat. Chuckie Berisa)
Ты, кто помог мне (feat. Chuckie Berisa)
Du
är
så
vacker
att
man
inte
kan,
koncentrera
sig
på
något
alls
Ты
так
прекрасна,
что
невозможно
сосредоточиться
ни
на
чём.
Vers1:
- Robinholta
Куплет
1:
- Robinholta
Så
många
gånger
jag
har
fallit
neråt
Так
много
раз
я
падал
вниз,
Så
många
gånger
du
har
tagit
mig
med
upp
Так
много
раз
ты
поднимала
меня,
Så
många
gånger
du
har
funnits
där
för
mig
Так
много
раз
ты
была
рядом
со
мной.
Så
många
gånger
jag
har
sagt
att
det
ordnar
sig
Так
много
раз
я
говорил,
что
всё
наладится,
Allt
för
många
gånger
har
jag
lovat
dig
Слишком
много
раз
я
обещал
тебе,
Att
det
blir
bra,
att
det
blir
bra
igen.
Что
всё
будет
хорошо,
что
всё
снова
будет
хорошо.
När
det
är
tungt
så
kan
du
bära
Когда
тяжело,
ты
можешь
поддержать,
När
det
är
lugnt
så
kan
vi
sväva
Когда
спокойно,
мы
можем
парить,
När
det
är
chill
så
är
det
chill
Когда
всё
расслабленно,
то
всё
расслабленно,
Så
ta
det
chill
en
gång
till.
Так
что
расслабься
ещё
раз.
Reff:
- Robinholta
Припев:
- Robinholta
Du
är
så
vacker
att
man
inte
kan
koncentrera
sig
på
något
alls
Ты
так
прекрасна,
что
невозможно
сосредоточиться
ни
на
чём.
Fick
för
mig
att
jag
var
stark
men
hade
fel
Мне
казалось,
что
я
сильный,
но
я
ошибался,
För
varje
gång
jag
ramlat
ner
Потому
что
каждый
раз,
когда
я
падал,
Så
är
det
du
som
har
vart
med
och
hjälpt
mig.
Именно
ты
была
рядом
и
помогала
мне.
Med
och
hjälpt
mig
- (med
och
hjälpt
mig)
Помогала
мне
- (помогала
мне)
Med
och
hjälpt
mig
- (med
och
hjälpt
mig)
Помогала
мне
- (помогала
мне)
Med
och
hjälpt
mig
- (med
och
hjälpt
mig)
Помогала
мне
- (помогала
мне)
Så
är
det
du
som
har
vart
med
och
hjälpt
mig.
Именно
ты
была
рядом
и
помогала
мне.
Vers2:
Chuckie
Berisa
Куплет
2:
Chuckie
Berisa
Hon
gav
mig
fjärilar
i
magen
jag
blev
larvig,
Она
подарила
мне
бабочек
в
животе,
я
стал
глупым,
En
hundradels
sekund
gav
mig
framtid
Доля
секунды
дала
мне
будущее,
Och
min
fulla
tillit
gick
från
alltid
till
aldrig
И
моё
полное
доверие
превратилось
из
"всегда"
в
"никогда",
För
du
rasera
någonting
som
jag
var
stark
i.
Потому
что
ты
разрушила
то,
в
чём
я
был
силён.
Har
aldrig
varit
en
hjärtperson
Никогда
не
был
человеком
сердца,
Det
har
alltid
varit
en
skrämselzon
Это
всегда
было
зоной
страха,
Men
med
dig
blev
det
tvärtemot
Но
с
тобой
всё
стало
наоборот,
För
din
aura
speglar
ut
perfektion.
Потому
что
твоя
аура
излучает
совершенство.
Men
borde
lyssnat
på
mamma
Но
стоило
послушать
маму,
Som
sa
ge
aldrig
hela
ditt
hjärta
ge
bara
halva
Которая
говорила:
"Никогда
не
отдавай
всё
своё
сердце,
отдавай
только
половину",
För
du
kommer
aldrig
kunna
lita
på
någon
annan
Потому
что
ты
никогда
не
сможешь
доверять
кому-то
ещё,
Idag
är
hon
kär
idag,
i
morgon
är
du
kastad
Сегодня
она
влюблена
сегодня,
завтра
ты
брошен.
Har
aldrig
haft
problem
med
nya
tag
Никогда
не
было
проблем
с
новыми
начинаниями,
Men
jag
är
fucking
fast
i
dig
som
en
psykopat
Но
я,
чёрт
возьми,
застрял
в
тебе,
как
психопат,
Jag
brinner
för
din
låga
som
en
pyroman
Я
горю
твоим
пламенем,
как
пироман,
Men
snart
har
lågan
brunnit
ut
så
jag
låter
den
lysa
klart
Но
скоро
пламя
погаснет,
так
что
я
позволю
ему
ярко
гореть.
Reff:
- Robinholta
Припев:
- Robinholta
Du
är
så
vacker
att
man
inte
kan
koncentrera
sig
på
något
alls
Ты
так
прекрасна,
что
невозможно
сосредоточиться
ни
на
чём.
Fick
för
mig
att
jag
var
stark
men
hade
fel
Мне
казалось,
что
я
сильный,
но
я
ошибался,
För
varje
gång
jag
ramlat
ner
Потому
что
каждый
раз,
когда
я
падал,
Så
är
det
du
som
har
vart
med
och
hjälpt
mig.
Именно
ты
была
рядом
и
помогала
мне.
Med
och
hjälpt
mig
- (med
och
hjälpt
mig)
Помогала
мне
- (помогала
мне)
Med
och
hjälpt
mig
- (med
och
hjälpt
mig)
Помогала
мне
- (помогала
мне)
Med
och
hjälpt
mig
- (med
och
hjälpt
mig)
Помогала
мне
- (помогала
мне)
Så
är
det
du
som
har
vart
med
och
hjälpt
mig.
Именно
ты
была
рядом
и
помогала
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.